有奖纠错
| 划词

Et aussi un bon poine de départ pour flâner dans le centre de lyon.

还是个休闲开始的地方里昂中心??

评价该例句:好评差评指正

Un jeune couple flâne sur les boulevards.

对年轻情侣林荫道

评价该例句:好评差评指正

Elle flâne toute la journée à la maison.

整天家里闲荡。

评价该例句:好评差评指正

En outre, 56 % des ménages qui ont flâné sur Internet ont commandé en ligne.

而这些网购物家庭中56%下订单。

评价该例句:好评差评指正

Des gamins passent en bande. Main dans la main, épaule contre épaule, des jeunes filles flânent.

那半大不小的小子则成群结伙,满乱窜。朝手勾着手的小丫头们擦肩而过。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne peuvent simplement flâner et doivent avoir un but précis.

们不能闲,必须去个确定的目的地。

评价该例句:好评差评指正

Diverses personnes sont poursuivies pour avoir flâné et sollicité à des fins de prostitution.

被指控为了卖淫目的游荡拉客而被法庭传讯的人多种多样。

评价该例句:好评差评指正

Notre dernier jour à Lampang se passe à visiter, à flâner, aller faire un tour au marché.

南邦的最后天, 我们漫无目的, 还去菜场转了圈.

评价该例句:好评差评指正

Je propose de nous contenter de flâner le long de la rue, puisque nous n'avons plus que deux heures à Beijing.

我建议就吧,因为我们这座城市只有两个小时。

评价该例句:好评差评指正

Il remarque que les gens marchent moins vite qu’à Londres , beaucoup ont l’air de flâner sans but , simplement pour prendre l’air .

他注意到这些人比伦敦的人走得慢, 很多人都是漫无目的地走着, 他们只是为了呼吸新鲜空气。

评价该例句:好评差评指正

Il faut ajouter qu'il s'agit d'un délit difficile à prouver au tribunal car les tribunaux demandent que les prostituées soient prises dans l'acte de flâner ou de solliciter ou en flagrant délit.

必须补充的点是,这种罪行很难法庭证明,因为法院的要求是妓女是游荡或拉客过程中或现场被抓获。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de flâner et de solliciter à des fins de prostitution ou de s'engager à d'autres actes immoraux en public constitue une offense qui est passible d'un emprisonnement ne dépassant pas trois mois.

为了卖淫目的游荡、拉客或公开场合从事其他不道德的行为则构成犯罪,依法可以判处不超过三个月的监禁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


achromatisation, achromatisé, achromatiser, achromatisme, achromatite, achromatoblepsie, achromatocyte, achromatope, achromatophile, achromatopsie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La grand-rue était pleine d'élèves qui flânaient en regardant les vitrines ou chahutaient sur les trottoirs.

大街上全学生,在街上溜达,看商店的橱窗,聚在一起玩闹。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Mais le plus grave, c’est que tu as passé tout ton jeudi à flâner sans rien faire.

但更严重的,你星期四一整天都在闲逛,什么也不做。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

Le géographe est trop important pour flâner.

地理学家这个职业很重要,不到处闲逛的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On va et vient, on cause, on plaisante, on flâne.

人们走走去,随意聊天,开着玩笑,松松

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

B Je voudrais flâner dans les magasins, où me proposes-tu d'aller?

我想去逛商店,去哪儿好呢?

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Le géographe est trop important pour flâner. Il ne quitte pas son bureau.

地理学家很重要,不能到处跑。不能离开的办公室。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Flânez sur la Piazza dei Signori et admirez les édifices monumentaux qui la bordent.

在领主广场闲逛,欣赏便能上的纪念建筑。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Il flâne entre les disques et les livres qu’il feuillette au hasard.

在唱片和书之间闲逛,随意的的翻阅着书。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Flânez dans les ruelles piétonnes du centre pour une séquence shopping.

在市心的小巷,购物。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

L'après-midi du premier jour, après l’immersion dans l’Antiquité vécue le matin, prenez le temps de flâner dans le centre ville.

第一天的下午,在真实的古希腊文化给你留下深刻印象之后,花些时间在市心闲逛。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dis donc, la flâne ! est-ce que tu te crois à la campagne ! dit Coupeau furieux.

“喂!懒骨头!你以为这在乡下呢?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

À quoi bon rester ici, autant flâner en ville et profiter de ses derniers instants de Berlin.

还不如到城市里逛一逛,好好享受在柏林的最后一段时光。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Flânez sur la Piazza del Popolo, cette vaste place monumentale qui était la principale porte nord de Rome.

沿着罗马人们广场,这个巨大的纪念广场曾经罗马的正北门。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On va débuter avec cette vision très utilitariste du voyage : on flâne pas pour le plaisir !

让我们从这种非常实用的旅行愿景开始:我们不为了好玩而流浪!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Elle veut flâner le long des champs-Élysées et admirer la place Charles de Gaulle et la place de la Concorde.

她想沿着香榭丽舍大街,欣赏戴高乐广场和协和广场。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il flânait volontiers dans les champs de folle avoine et de bleuets, et s’occupait des nuages presque autant que des événements.

喜欢徘徊在长着燕麦和矢车菊的田野里,对浮云和世事几乎寄以同样的关切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ici, on flâne, on chine, sans trop vider son porte-monnaie.

在这里,我们漫,我们讨价还价,而不会掏空我们的钱包太多。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Ensuite, pendant une dizaine d'années, j'ai un peu flâné.

然后,大约十年,我四处游荡。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Humblement ils flânent parmi les chefs-d'œuvre et parfois la magie opère.

们谦虚地漫在杰作之间,有时奇迹会发生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

A Rouen, on redécouvre le plaisir de flâner au frais, sous les arbres.

在鲁昂,我们重新发现在凉爽的树下漫的乐趣,。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


achyleux, achylie, achymose, achynite, acicétonique, acichromophore, aciculaire, acicule, aciculé, aciculite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接