有奖纠错
| 划词

Les installations du port artificiel comprenaient une jetée fixe et une jetée flottante.

人工港设施包括一座固定码头和一座浮码头。

评价该例句:好评差评指正

L'inflation ne doit pas dépasser 7 %, ce qui permettra de stabiliser la monnaie flottante et d'obtenir des revenus par tête supérieurs.

这将有助于保持浮动货币的稳定,提高人均收入。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon a déjà prêté assistance à la Fédération de Russie en lui fournissant une plate-forme flottante pour le traitement de déchets liquides radioactifs.

日本已经通过提供处理液态放射性废料的浮动设备给予俄罗斯联邦援助。

评价该例句:好评差评指正

Elle propose de supprimer le mot “so-called” dans la version anglaise et d'indiquer qu'une charge flottante constitue effectivement une sûreté, plutôt qu'une sûreté potentielle.

她建议删去“所谓的”字样,并指出浮动抵押的确是一种担保权非潜在担保权。

评价该例句:好评差评指正

Les cessions sont interdites dès lors que le débiteur est défaillant, la charge flottante se “cristallisant” alors pour devenir une charge “fixe” à part entière.

一旦债务人违约,则处分,从浮动抵押“结晶”成为完全有效的“固定”抵押。

评价该例句:好评差评指正

La disposition est interdite dès lors que le débiteur est défaillant, la charge flottante se “cristallisant” alors pour devenir une charge “fixe” produisant tous ses effets.

一旦债务人违约,则处分浮动抵押则“定形”为完全有效的“固定”抵押。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, notre population est devenue de plus en plus mobile, tandis que dans le même temps, notre dépendance vis-à-vis d'une population flottante de travailleurs migrants s'est accrue.

最近,我国居民的流动性日益加大,与,我们对流动的移徙工人的依赖性也增大。

评价该例句:好评差评指正

Une sûreté "flottante" se distingue également par le fait qu'elle permet au constituant de conserver la possession ou le contrôle des biens grevés et de les exploiter.

浮动担保的另一个特点是,它允许设保人继续占有或控制或者处理担保资产。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré d'élaborer également une recommandation concernant les sûretés sur l'ensemble des biens d'un débiteur (sûreté du type d'un nantissement de fonds de commerce ou d'une charge flottante).

据指出,还应当就债务人以全部资产担保的情况(企业抵押或浮动押记之类的权利)拟订建议。

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces lois font une distinction entre les sûretés réelles grevant presque tous les actifs d'une entreprise (parfois appelées nantissement d'entreprise ou charge flottante) et d'autres types de sûretés réelles.

在采用这一做法的一些法律中,对以一个企业基本上所有资产设置的担保权益(有称为企业抵押或流动抵押品)与其他类型担保权益作了区分。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, les concepts et les termes tels que “nantissement global d'entreprise” et “charge flottante” étaient importants car leur fonction dans le financement des entreprises ne pouvait être remplie par des sûretés classiques.

也就是说,像“企业抵押”和“浮动抵押”这样的概念和术语以前之所以重要,是因为它们在企业融资中发挥的作用是一般担保权无法做到的。

评价该例句:好评差评指正

La première serait de conserver et d'utiliser le nom des anciens mécanismes de sûreté, tels que le gage, la sûreté flottante, le transfert de propriété à titre de sûreté et la réserve de propriété.

一种办法是,保留并延用旧的担保手段的名称,如质押、浮动抵押、为担保目的转让所有权、保留所有权。

评价该例句:好评差评指正

L'article 251 sanctionne d'une peine de prison de 2 à 6 ans quiconque commet sciemment un acte qui met en danger la sécurité d'un navire, d'une construction flottante ou d'un appareil de transport aérien.

第251条规定,任何人凡在知情的情况下采取危害船舶、浮动建筑物或飞机安全的行为,则应处以2年到6年监

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, certains États prévoient des mécanismes de garantie dont l'appellation varie selon le type de bien (nantissement agricole ou commercial pour le matériel; cession de bien en stock ou sûreté flottante pour les stocks).

例如,在一些国家,根据资产类别有不名称的担保手段(设备的农业或商业质押、库存财产转移和库存品浮动抵押)。

评价该例句:好评差评指正

Le programme, d'une durée de 6 mois, offre à des jeunes de 16 à 24 ans qui ont peu ou pas du tout d'instruction la possibilité d'étudier, de travailler et de vivre dans une école flottante.

该课程为期六个月,给16至24岁接受过很少教育或没有接受过教育的青少年提供在水上学校学习、工作和生活的机会。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains de ces systèmes juridiques, les tribunaux ont inventé la notion de charge “flottante”, qui vise simplement un droit de propriété potentiel, l'entreprise débitrice étant autorisée à disposer des biens dans le cours normal de ses activités.

在其中一些法律制度中,法院发明了一种“浮动”押记的概念,这种押记只不过是一种准予债务人企业在正常经营过程中处分资产的潜在的财产权。

评价该例句:好评差评指正

Certains États ont réglé le problème par un mécanisme connu sous le nom de “sûreté classique” ou de “sûreté flottante”, la dénomination “classique” ou “flottante” dépendant du degré de contrôle que le créancier garanti exerce sur le bien grevé.

一些国家通过一种称为“固定抵押”或“浮动抵押”的手段解决这一问题。 根据这类手段,视有担保债权人对担保资产的控制程度定,将担保权称为“固定抵押”或“浮动抵押”。

评价该例句:好评差评指正

Les techniques et appellations les plus répandues sont: dépossession fictive du constituant, gage sans dépossession, droit de gage inscrit au registre, nantissement, warrant, hypothèque mobilière, privilège contractuel, acte de vente, hypothèque mobilière, sûreté flottante et récépissé de trust.

较常见的名称和方法有:设保人虚拟放弃占有、非占有式质押、登记质押、无形动产质押(nantissement)、保证、动产抵押(hypothèque mobilière)、合特权、抵押证券、动产抵押(chattel mortgage)、浮动抵押、信托收据;等等。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autre pays, la sûreté portant sur tous les biens prend la forme d'une “charge flottante”, qui vise simplement une sûreté potentielle, le débiteur étant autorisé à disposer de certains des biens grevés (comme les stocks) dans le cours normal de ses activités.

在其他国家,总资产担保采取所谓的“浮动抵押”的形式,这仅仅是一种潜在担保权,债务人有权在正常业务过程中处置某些设押资产(如存货)。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la sûreté assise sur l'ensemble de l'actif d'une entreprise (“charge flottante”), il a été déclaré qu'elle devrait faire l'objet d'un examen plus détaillé, notamment en ce qui concerne la notion de “cristallisation” de la sûreté sur des biens déterminés.

关于用企业的全部资产担保(“浮动抵押”)的问题,与会者认为,这个问题应当更为详尽地讨论,特别提及某些资产担保的“结晶”概念。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gailhard, gaillard, gaillarde, gaillardement, Gaillardia, gaillardie, gaillardise, gaillet, gailleterie, gailleterieforte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle avait hâte d’abandonner sa prison flottante, pour ne pas dire son hôpital.

叔父赶紧离开这个浮在水面上的监狱。

评价该例句:好评差评指正

C'est sûrement un de mes desserts préférés, l'île flottante.

这肯定是我最喜欢的甜点之一,雪浮岛。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Parfois, le fantôme se présente sous la forme d'une silhouette flottante, plus ou moins vaporeuse.

有时,鬼魂会以漂浮着的形象出现,有些模糊。

评价该例句:好评差评指正

Je vous ai montré une manière de la faire l'île flottante un peu artisanale.

我向你们展示了一种浮岛的方法,这个做法比较手工。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y avait encore dans l’air assez de clarté flottante pour qu’on pût lire.

空中还有足够的浮光可以看出字迹。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

Je vais prendre mon île flottante que je dépose dans l'assiette.

然后把我的漂浮之岛也放到盘子里。

评价该例句:好评差评指正

Ok en attendant bonne île flottante régalez vous et je le répète sans modération salut !

好的,与此同时,好好地享用这个雪浮岛吧,我重复一遍,没有节制!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'Arctique, quant à lui, est composé uniquement de glace flottante et ne repose pas sur la terre ferme.

而北极地区则完全由浮冰组成,并不停留在陆地上。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

De même fut repoussée l’existence d’une coque flottante, d’une énorme épave, et toujours à cause de la rapidité du déplacement.

同样地,说它是一只浮动的船壳或是一只巨大的破船,这假设也不能成立,理由仍然是因为它转移得那么快。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

On le voit à bord avec une grue flottante.

我们看到他带着浮吊在船上。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Évidemment, répondit le harponneur, et néanmoins, depuis trois heures que j’habite cette île flottante, elle n’a pas donné signe de vie.

“当然,”手答道,“不过,我在这座漂浮的小岛上已经有三个小时,它没有任何反应。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le navire avait été conçu sur les fondations d'un pétrolier de soixante mille tonnes, c'était comme une île flottante en acier.

这艘巨轮是由一艘六万吨级的油轮改建的,像一座浮动的钢铁小岛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une plage flottante de 1700 m2 avec bar, restaurant et piscine.

一个 1700 平方的漂浮海滩,设有酒吧、餐厅和游泳池。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Sur ce plan d'eau alsacien, une centrale photovoltaique flottante devrait être installée d'ici la fin de l'année.

阿尔萨斯的这片水域将于今年年底安装一座浮动光伏电站。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les huîtres sont surveillées, mesurées puis nettoyées sur cette ferme flottante au coeur de la baie.

- 牡蛎在这个位于海湾中心的浮动农场接受监控、测量和清洗。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Au moment de partir, Cheng Xin regarda avec émotion cette ville flottante à la nuit éternelle depuis le hublot de la capsule.

在离开时,程心透过太空艇的舷窗感慨地看着悬浮的永夜之城。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

Et maintenant je vais prendre mon caramel, on va venir le déposer. Et voilà les amis vous savez maintenant faire une île flottante !

现在把焦糖放上去,好啦朋友们,现在漂浮之岛做好啦!

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

Si vous avez du mal à la démouler pensez à prendre un petit couteau et tourner tout autour de l'île flottante pour la démouler.

如果很难脱模的话可以拿一个小刀,在漂浮之岛的周围转一圈让它脱模。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Au contact de l'océan, le glacier Thwaites forme une langue de glace flottante dont le socle repose sur un éperon rocheux.

思韦茨冰川与海洋接触,形成浮冰舌,底部位于岩石露头上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Tractée depuis l'Italie, la plage flottante Canua Island se trouve désormais dans le port de La Seyne-sur-Mer, en attendant d'être homologuée.

- 从意大利拖走, Canua Island 漂浮海滩现在位于 La Seyne-sur-Mer 港口,等待批准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gainer, gainerie, gainier, gainière, gaïnite, gaîté, gaitite, gaize, gajite, gal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接