有奖纠错
| 划词

Les combattants étaient en civil, semblaient avoir pris des drogues qui les surexcitaient et portaient des fioles et des fétiches sur la poitrine.

战斗人员身穿便衣,看来因服用特制药而狂暴,胸前挂着小瓶和护符。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport note que des fioles dont on pensait qu'elles contenaient du vaccin étaient en fait mal étiquetées et contenaient des Brucella antisera.

报告指出,怀疑装有疫苗玻璃瓶实际错了标签,里面装布氏抗血清。

评价该例句:好评差评指正

Une autre question importante qui n'a pas été résolue est le sort des stocks pour la production d'agents biologiques préparés à partir de fioles importées.

于生物武器重大未决问题从进口瓶装生物武器制剂存量中制作制剂种子存量下落。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Canada a expliqué qu'il avait autorisé l'importation de bromochlorométhane en très petites quantités, dans de petites fioles, au bénéfice d'une société pharmaceutique qui s'en servait pour calibrer des instruments de laboratoire.

加拿大代表解释说,该国准许进口小瓶装数量极少溴氯甲烷, 供制药公司用于实验室仪器校准。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地方审判厅, 地方税, 地方特产, 地方铁路, 地方文学, 地方文学作家, 地方物色菜, 地方戏, 地方显贵, 地方性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Et ravi, il alla vers une armoire, l’ouvrit et choisit une fiole qu’il apporta.

他高高兴兴走到一个柜子前,打开后,挑一个瓶子拿出来,用短促的动作摇晃一阵。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Un seul bec de gaz brûlait au-dessus du comptoir chargé de fioles.

一盏小煤气灯点在着许多瓶子的柜台上。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle fit la grimace, reposa la fiole et quitta la pièce.

她对镜中的自己做一个鬼脸,又把那个小玻璃瓶原处,然后离开浴室。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Elle vit alors une femme en peignoir blanc, qui vidait dans son verre une liqueur préparée d’avance dans une fiole.

她看见一个穿白睡衣的女人把一只瓶子里的液体倒入杯子里。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Une fois revenu auprès de sa bien aimée, cette dernière lui arrache la fiole des mains et boit tout son contenu.

后羿刚一到他爱人身边,嫦娥就将他手中的药夺过去一饮而尽。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Et donc, ici, dedans, il y a une petite fiole où j’y cache son whisky. Voilà !

所以,在这里面有一个小玻璃瓶,把他的威士忌藏在这里。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年7月合集

Oh ! Regardez ce fragment de cristal de la fiole que nous avons cassée !

- 哦!看看们打破的小瓶中的这个晶体碎片!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le musée de l'Art sanitaire possède aussi un laboratoire alchimique avec ses fioles, son four et son alambic.

卫生艺术博物馆还有一个炼金术实验室,里面有小瓶,烤箱和蒸馏器。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le docteur ouvrit une armoire et fit voir une bibliothèque de fioles qui portaient des noms latins sur des carrés de papier blanc.

医生打开一口柜子,露出一大柜小瓶,上面用小小白纸写着拉丁文名字。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Jusqu'au plus petit détail: ce point rouge dans cette fiole, c'est de la moelle épinière de lapin enragé.

从最小的细节来看:这个小瓶中的这个红点是髓。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Dans cette fiole, la substance qui pourrait servir de vaccin dès octobre prochain contre le virus responsable de l’épidémie de COVID-19.

在这个小瓶中,该物质可以在明年10月作为疫苗,针对负责COVID-19流行的病毒。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La boutique flambait, son gaz allumé, les flammes blanches comme des soleils, les fioles et les bocaux illuminant les murs de leurs verres de couleur.

她忽然冷静下来,正想应该谨慎行事才好。酒店里点着煤气灯,灯火通明,玻璃反射出太阳般的亮光,大大小小的细颈瓶和敞口酒皿透过亮光把斑澜的颜色映在墙上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Des fioles de botox, un produit normalement interdit à la vente libre avec, comme vous pouvez le constater, des inscriptions étrangères, aucune traçabilité.

- 小瓶肉毒杆菌,这种产品通常禁止免费销售,如您所见,上面有外国铭文,没有可追溯性。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年12月合集

Sauf que cela n'est pas du CBD mais un mélange explosif qui se dissimule dans les fioles que les dealers proposent aux gosses à dix euros l'unité.

这不是CBD,而是一种爆炸性混合物,隐藏在经销商提供给孩子的小瓶中,每个十欧元。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Utterson, en voyant la fiole brisée que l'homme tenait encore dans une de ses mains, en sentant la forte odeur d'acide prussique répandue dans le cabinet, comprit de suite qu'il se trouvait en présence d'un suicide.

厄提斯看到他的手里握着一个碎的药瓶,再加上闻到空气中浓烈的杏仁味,他立刻明白这人是服毒自杀

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les bouts de papier froissés, les vieilles Bavboules, les fioles d'ingrédients vides et les papiers de bonbons qui jonchaient habituellement le sol à la fin de la journée avaient disparu, tout comme les chapeaux de laine d'Hermione.

平常一天下来,公共休息室里总是散一地的羊皮纸团、破旧的高布石、空原料罐和糖纸,现在这些垃圾都不见,同样不见的还有赫敏织的那些家养小精灵的帽子。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

J'avais là devant les yeux une fiole contenant quelque espèce d'essence, des paquets de quelque espèce de sel, et la consignation d'une série d'expériences qui n'avaient (comme beaucoup d'autres recherches de Jekyll) amené aucun résultat d'utilité pratique.

这里面有一瓶装着某种酊剂的药瓶,一包成分不明的盐类,还有一本实验的数据(杰吉尔的许多试验都与这一样),都是没有得到什么实用性的结论。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Plus haut, sur des étagères, des bouteilles de liqueurs, des bocaux de fruits, toutes sortes de fioles en bon ordre, cachaient les murs, reflétaient dans la glace, derrière le comptoir, leurs taches vives, vert-pomme, or pâle, laque tendre.

高处的多层货架板上,有一瓶瓶的甜烧酒,一个挨一个的敞口瓶装水果,还有各种各样的小瓶,摆得整齐有序,掩住整个墙壁。柜台后面的大镜子里映出它们鲜活的颜色:苹果绿、金黄色、柔和的漆光色。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年8月合集

Le 26 août, le Japon a décidé de suspendre l'utilisation de 1,63 millions de doses du vaccin Moderna plus d'une semaine après que son distributeur japonais Taked eut reçu des rapports concernant la présence d'impuretés dans certaines fioles du produit.

8月26日,日本决定暂停使用163万剂Moderna疫苗,此前一周多,日本经销商Taked收到有关该产品部分小瓶中杂质的报告。

评价该例句:好评差评指正
巴黎的忧郁 LE SPLEEN DE PARIS

C'est de ceinture vivante était suspendu, alternante, avec des fioles pleines de liqueurs sinistre, de brillant couteau et des instruments de chirurgie.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地方自治党, 地枫皮, 地肤, 地肤属, 地肤子, 地府, 地高辛, 地根儿, 地埂, 地宫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接