有奖纠错
| 划词

Elle attire le menton pour se cacher entièrement la figure.

低下头不让人看到

评价该例句:好评差评指正

Le fond sombre fait valoir les figures.

深色背景使图像显得突出。

评价该例句:好评差评指正

Certains sont porteurs de figures dorées et gravées.

一些作品还带有镀金和雕刻各种形象。

评价该例句:好评差评指正

A ces mots sa figure s'est éclaire.

听了这些话,他上露出了喜色。

评价该例句:好评差评指正

Il a reçu une fameuse gifle sur la figure.

他挨了一记大耳光。

评价该例句:好评差评指正

Dans son tableau elle a su contraster les figures.

在画中有效地突出了人物形象。

评价该例句:好评差评指正

Une pâleur subite envahit la figure de l'inspecteur de police.

听了这话,警察厅密探上突然得苍白。

评价该例句:好评差评指正

Un polygone est une figure qui a des côtés un peu partout.

形是一个到处都有点形。(这定义真清楚!

评价该例句:好评差评指正

Loisel revint le soir, avec la figure creusée, palie;il n'avait rien découvert.

罗瓦耶尔晚上回来时,色苍白,面孔都瘦下去了,他什么也没有找到。

评价该例句:好评差评指正

Ses deux fils se fichaient des coups sur la figure dans leur chambre.

两个儿子在房间里打起来了。

评价该例句:好评差评指正

23. Un polygone est une figure qui a des côtés un peu partout.

“多形就是一个差不多哪儿都有图形。”

评价该例句:好评差评指正

Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.

西方专栏作家、中国或波斯编年史家们叙述让他们形象广为流传。

评价该例句:好评差评指正

Sa peinture troublante, figurative faisait de lui une figure à part dans la peinture contemporaine.

他动情,形象艺术画作使他成为现在绘画艺术一大人物。

评价该例句:好评差评指正

Si l'europe se casse la figure ,c'est 30 % de leur marché qui disparait.

如果欧洲闪了腰,中国会失去自己30%市场。

评价该例句:好评差评指正

Avec son physique de penseur du XIXe, Alexandre Soljenitsyne fut une grande figure du XXe.

亚历山大索尔仁尼琴是十九思想家二十世纪伟大俄罗斯作家。

评价该例句:好评差评指正

Ce plat ne figure plus au menu.

菜单上没有这道菜了。

评价该例句:好评差评指正

La colombe, figure emblématique de la paix.

白鸽, 和平象征。

评价该例句:好评差评指正

La balance et le glaive figurent la justice.

天平和宝剑象征正义。

评价该例句:好评差评指正

Elle est la figure emblématique du nouveau cinéma.

是新电影代表人物。

评价该例句:好评差评指正

Au pied de celle-ci deux personnages y figurent.

脚下有两个人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


聪明一世,糊涂一时, 聪睿, 聪颖, , , 从(蜂蜡中)除蜜, 从(斜坡、楼梯等)奔下来, 从……到, 从…出发, 从…到,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Marie, tu fais triste figure, qu'est-ce qui t'est arrivé ?

玛丽,你怎么了,这么沮丧?

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Whoah! J'adore le dessin sur la figure!

欢脸上的画!

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Tu sais j’ai des boutons sur la figure.

脸上起了疹子。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Et si j'étais violente je te casserais la figure!

如果很暴力,会打破你的脸!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

À 34 ans, Roy est une figure du quartier.

34岁的罗伊当地的一个人物。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Oh, une grosse vague emporte la figure de proue.

另一个凶猛的海浪冲走了船首头像。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans ce chaos foisonnant naquirent quelques étonnantes figures structurées.

所有的扰动都瞬息万变,在浩渺的混沌,不时出现自组织的美图。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Son arrêt de mort se lisait visiblement sur sa figure.

显然,他已经命不久矣了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien regardait la figure enluminée des dames ; plusieurs n’étaient pas mal.

连看了看那几位太太的红扑朴的脸蛋儿,其有的长得还不错。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Hollywood se passionne depuis ses origines pour les grandes figures historiques françaises.

好莱坞从一开始就对法国伟大的历史人物充满热情。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À ma gauche. Je me rappelle que son poncho fouettait ma figure.

“在的左边。记得他的‘篷罩’还拍着的脸。”

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Belmondo va alors devenir une figure du cinéma français de la nouvelle vague.

Belmondo成为法国新浪潮电影界的一大人物。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Le chevalier est une figure importante dans le système féodal du Moyen Âge.

骑士在世纪封建系非常重要的角色。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Une histoire d'origine populaire est associée à la figure historique de Saint-Nicolas.

一个广为流传的起源故事与历史人物圣尼古拉有关。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Malheureusement, Harry ne pouvait pas dire que Hagrid faisait meilleure figure que Trelawney.

不幸的,哈利看不出海格比特里劳妮好到哪儿去。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Robert qui se cachait la figure derrière son livre, a rougi et a souri.

罗贝尔躲在书后,涨红了脸,微微笑了一下。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Nous allons donc voir ensemble onze figures de style que vous devez absolument connaître.

因此,让们来看看你们需要知道的十一种修辞手法。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Loisel revint le soir, avec la figure creusée, pâlie ; il n'avait rien découvert.

骆塞尔在傍晚的时候带着瘦削灰白的脸回来了;他一点什么也没有发现过。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Fudge donna l'impression d'avoir reçu un coup de poing en pleine figure.

福吉大惊失色,就好像有人迎面给了他一记重击。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Percy donna l'impression d'avoir reçu en pleine figure un objet très lourd.

珀西看上去就像被很重的东西迎面敲了一下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从动力学观点上, 从动轮, 从动物学的观点来看, 从动轴, 从而, 从发酵槽中放出新酒, 从犯, 从房子后面过去, 从概论开始讲课, 从高处俯视下面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接