有奖纠错
| 划词

Elle croit aux fantômes.

她相信魂的存在。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont vu des fantômes.

他们看见幽灵。

评价该例句:好评差评指正

Un fantôme, le fantôme d'un homme qui, dans une errance.

一个幽灵,男人们的幽灵,在一中游荡。

评价该例句:好评差评指正

Hou...tremble Barbidur, ton rire a gravement offensé le fantôme des algues.

呼……颤抖吧巴巴比丢,你的笑严重冒犯了海藻幽灵。

评价该例句:好评差评指正

Xiao Qi est le fantôme d'économie d'énergie des lampes à Hangzhou agent domaine.

是小器节能灯杭州地区总代理。

评价该例句:好评差评指正

Les fantômes du passé, de la ségrégation et des guerres s'estompent.

离和战争的阴魂正在散

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène incontrôlé et improductif est connu sous le nom de « pêche fantôme ».

这种不受控制的、不产生效益的程称为“幽灵捕捞”。

评价该例句:好评差评指正

L'OMI s'appliquait également à prévenir l'immatriculation de « navires fantômes ».

同时,海事组织也正在设法防止“挂名船”的注册。

评价该例句:好评差评指正

Les fantômes de la Somalie, de la Bosnie et du Rwanda nous hantent encore aujourd'hui.

索马里、波斯尼亚和卢旺的阴影仍然笼罩着我们。

评价该例句:好评差评指正

Aucun fantôme n'est apparu, que ce soit dans le noir ou en plein jour.

无论是暗处还是阳光下,都没有看到有任何的阴影。

评价该例句:好评差评指正

Et depuis lors, c'est une ville pratiquement abandonnée; elle est devenue une ville fantôme.

但自那时以来,该镇就几乎完全荒无人烟,成为死城。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas l'intention ici d'invoquer des fantômes ou de créer des menaces qui n'existent pas.

我无意故弄玄虚或造人。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons donc que la Bosnie-Herzégovine pourra bientôt reléguer les fantômes du nettoyage ethnique aux oubliettes de l'histoire.

这一成就使我们希望,波斯尼亚和黑塞哥维那将很快将种族清洗的幽灵扫进历史的垃圾堆。

评价该例句:好评差评指正

Et dessinez un fantôme ou une(des) citrouille(s), ou bien encore (si vous êtes pro) un Zombi sur chaque pain....

在每个小面包上画幽灵,小,精灵,怪兽,女巫……发挥想象吧。

评价该例句:好评差评指正

Les fantômes du passé, sous la forme de groupes illégaux et de structures clandestines, semblent toujours exister.

以非法团伙和秘密结构形式出现的影显然依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Avec le temps, les communautés essaiment vers des centres plus importants et prospères, laissant derrière elles des villages fantômes.

随着时间的推移,一些社区会迁移到更大更繁荣的社区中心,原来的地方变成了无人村。

评价该例句:好评差评指正

Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.

我们一下子就让摩洛哥妇女变成了佐罗式的人物或灰色的活幽灵,但完全并非如此。

评价该例句:好评差评指正

Les fantômes du passé ne pourront être exorcisés que lorsque seront plantés les graines d'un avenir porteur d'espoir.

只有播下对未来希望的种子,才能驱逐旧日的幽灵。

评价该例句:好评差评指正

La pêche fantôme par des engins de pêche perdus ou abandonnés peut également être préjudiciable (ibid., par. 24 à 56).

丢失或遗弃的渔具造成的幽灵捕捞也会造成影响(同上,第24-56段)。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère des finances a quant à lui radié plus de 4 700 salariés fantômes des états de paie du Gouvernement.

财政部从政府发薪单上剔除了4 700名“影子”雇员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


polissonner, polissonnerie, polissure, poliste, politesse, politesses, politicaillerie, politicard, politicien, politico-culturel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度最热精选

On dirait que t'as vu un fantôme.

你见我像是见

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Selon la légende, un empereur était harcelé par un fantôme.

相传,古时有位皇帝被恶骚扰。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Vous avez bien sûr entendu parler du fantôme de l'Opéra.

你们肯定听说过歌剧魅影。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

On dirait grave un vrai fantôme!

看起来像一个真正

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Et j'ai trouvé une application qui permet de faire apparaître des fantômes.

而我发现了一个能让魂出现应用程序。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Si vous n'avez pas peur des fantômes, vous allez adorer cette illusion.

如果您害怕幻影,您会欢这种幻觉体验。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

J'ai pas peur de quelques fantômes.

这些到我。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Bonjour, bonjour, répondit le fantôme qui sursauta et jeta un coup d'oeil autour de lui.

“你好,你好。”差点没头尼克吃了一惊,四下张望着。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je m'arrêtai court, comme frappé de la foudre, ou comme si j'eusse entrevu un fantôme.

我呆呆地站在那里,犹如挨了一个晴天霹雳,又像大白天见到了

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Mais il y a encore un autre fantôme dont on n'a pas parlé.

但还有一个魂我们没有说过。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et j'ajoute un peu de colle pour ne pas avoir de fantôme trop ouvert.

然后加一点胶,为了让太开。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

On aurait dit qu'elle était constituée d'une épaisse fumée grise, comme un fantôme de sortilège.

是一个魔幻幽灵。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Un fantôme ? Un esprit dans l'air ?

是幽灵?空气中灵魂?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais on peut voir plusieurs images fantômes.

但是我们可以看到许多重影。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ça peut avoir le sens de fantôme.

可以有意思。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Et certains cinéastes ont filmé des villes fantômes.

一些电影人拍摄了一些空城。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

C’est le fantôme de Mathilde, la Dame blanche.

这是Mathilde灵魂,白色妇人。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Ce que l'on sait moins, c'est qu'il aurait abrité un fantôme sanguinaire, le fameux petit homme rouge.

更少人知道是,它曾经可能是血腥幽灵住所,就是那个著名小红人。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Selon un sondage datant de 2019, 32% des Français affirment croire aux fantômes ou aux esprits.

根据2019年一项调查,32%法国人声称相信有或灵魂。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Bien sûr, répondit le fantôme, surpris de sa réaction.

“当然,”幽灵回答说,对她反应感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


politiser, politologie, politologue, poljé, polka, polker, polkovicite, pollakicoprose, pollakiménorrhée, pollakiurie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接