Actuellement, 20 000 musulman chinois ont déjà fait le pèlerinage à la Mecque.
至今,已有 20 000 名中国穆斯林去过麦加朝圣。
Plus on se fait des amis, moins on a des ennuis.
我们有越多朋友,烦恼就会越少。
Il fait souvent du vent à Beijing au printemps.
春天经常刮风。
Ils ont fait des efforts méritoires pour accroître la compréhesion et l’ amitié entre nous.
为增进我们之间了解与友谊, 他们作出了很多努力。
En janvier, il fait très froid à Nanjing.
一月份,南很冷。
Des efforts doivent être faits pour tenter d'absorber de telles dépenses additionnelles.
应当努力通过匀支解决这类额外资源需要。
Le fait est que le pays se trouve dans l'ornière.
斐济总体局势还是一切照旧。
Il insiste sur le fait qu'il faut prendre les besoins des publics-cibles en considération.
他强调,必须考虑目标众需求。
À sa libération, il a fait l'objet d'autres violations de ses droits civils et politiques.
在获释时,他公民和政治权利到进一步侵犯。
L'auteur fait observer l'absence de témoins indépendants qui auraient pu faire durer l'enquête.
提交人指出,并没有可能延长调查独立证人。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序。
Il a donc tout fait pour faire savoir qu'il récusait l'ensemble de la Commission disciplinaire.
因此,他已尽其所能公布他对整个员会质疑。
L'auteur fait en outre des observations sur le fond de l'affaire.
此外,提交人对案情实质作了评述。
1 L'auteur relate deux séries de faits.
1 提交人谈到了两起实际事件。
Il ne fait que fournir une liste des biens dont il réclame la restitution.
他仅列出了他要求归还财物清单。
Cependant, le fait est que la liberté de milliers de personnes n'est pas respectée.
然而,事实上成千上万人民自由遭到侵犯。
Il a ensuite fait demi-tour et est reparti vers le nord-est.
之后飞机调转方向,飞回东方向。
La guerre civile a fait plus de 300 000 morts et déplacé plus de 850 000 personnes.
内战期间,30多万人惨遭杀戮,85万人流离失所。
Le nombre des têtes militaires stratégiques a en fait considérablement baissé.
实际上,美国正在大幅度削减其战略核弹头数目。
M. Leonard Montoute, Premier Ministre par intérim de Sainte-Lucie, a fait une déclaration liminaire.
圣卢西亚代总理Leonard Montoute先生作了开幕发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ton silence est un cri qui fait mal .
你的沉默是让我痛苦的无声呐喊。
C’est le bien qui fait mal .
这是多么美好的痛苦。
Je vois celle que Dieu prit, quand il a fait les anges, pour modèle.
我帝以她为原型,创造了天使。
Bonjour, Messieurs, soyez les bienvenus. Avez-vous fait un bon voyage ?
诸位好,欢迎欢迎。旅途愉快吗?
Et s’il ne fait pas beau demain ?
如果明天天气不好呢?
– Alors, deux plus deux, ça fait combien ?
嗯,2 2等于?
Tu veux jouer avec nous ? On fait des concours de saut.
你想我们一起玩么?我们在跳绳。
C'est pratique. Et quelle surface fait votre chambre ?
很方便。这房间有多大?
Cet homme, Manet a tout fait pour qu’il paraisse soumis, accessoire et inoffensif.
这个男人,马奈尽力让人感觉他在服从,是画中的配角,无足轻重。
Il fait plutôt froid en hiver et un peu chaud en été.
那里冬天有,天有热。
Le soleil s'est couché, il ne fait plus jour, il ne fait pas nuit.
太阳落山了,白日已经结束,夜晚还没开始。
Il fait combien de mètres carrés ?
多少平方米?
Ça fait plaisir de vous voir Monsieur Podcast.
很高兴您面,波德斯塔先生。
Emilie, tu sais je me suis fait mal quand même, tu pourrais t'excuser !
艾米丽,你知道你还是弄伤我了,你应该道歉!
On fait moins la maligne ! Jean, c'est toi ! Elle m'accuse !
不要自作聪明!Jean,是你!她在指责我!
Cette anecdote aurait fait le sujet d'une fable si l'on écrivait encore des fables.
如果有人要写笑话,这件轶事可以是其中一个主题。
Ça fait 9,25 euros en tout.Voici un billet de 10 euros.
9块两毛五。收您一张十块的。
Et là, tu vois que j'ai mis, j'ai fait, la liaison.
你,我刚刚连诵了。
Et on fait chauffer à feu doux.
用低温加热。
Au soir du 31 décembre, on fait le réveillon ensemble. faire le réveillon.
在31日当晚,我们会一齐聚餐吃团年饭。年夜饭。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释