有奖纠错
| 划词

La France est un hexagone fabuleux..

法国这个国家可真是个令人惊奇六边形!

评价该例句:好评差评指正

Qilin est un animal fabuleux dans la mythologie chinoise.

麒麟是国神话一种神兽。

评价该例句:好评差评指正

Avec son charme particulier, la France a su montrer son côté le plus fabuleux au monde.

法国用其独特魅力向世人展示了她一面。

评价该例句:好评差评指正

Retour sur la fabuleuse histoire du chocolat dans la région.

让我们来回顾一下这个地区神奇巧克力历史。

评价该例句:好评差评指正

Cette évidence est fabuleuse.

这个证据是臆造

评价该例句:好评差评指正

Cette «décennie fabuleuse» correspond à des circonstances historiques exceptionnelles qui n'existent plus aujourd'hui.

那个“特别成功十年”反映了特殊历史情况,已经不复存在。

评价该例句:好评差评指正

Ils constituent également un fabuleux outil de recherche pour les États Membres lorsqu'ils peuvent être consultés sous forme d'archives.

记录作为档案可供查阅时对会员国具有巨大研究价值。

评价该例句:好评差评指正

Des fleurs magiques bourdonnaient. Les talus le berçaient. Des bêtes d'une élégance fabuleuse circulaient. Les nuées s'amassaient sur la haute mer faite d'une éternité de chaudes larmes.

带着魔法花朵嘈嘈杂杂。斜坡摇摇晃晃。神话群兽四处逡巡。热泪倾注永恒之海,乌云堆积。

评价该例句:好评差评指正

Tes yeux fermés,ton odeur,ta voix me rend plus profonde comme le vin touge de ton vin préfere,je me sens d'être actrice dans un film,tout est fabuleux avec toi!

你闭着双眼、你气息、你声音如同你红酒般让我沉迷,我仿佛电女主角一样,所有和你在一起时光都如此奇妙!

评价该例句:好评差评指正

La mise au point de ce fabuleux outil de connaissance et de découverte du passé s'impose dès ce jour comme une petite révolution qui a déjà entraîné une affluence record.

这种学习和发现作为必要今天,过去作为一个小革命,已经创纪录数量惊人工具,导致发展。

评价该例句:好评差评指正

Tes yeux fermés, ton odeur, ta voix me rend plus profond comme le rouge de ton vin préféré. Je me sens d'être actrice dans un film. Tout est fabuleux avec toi.

闭上眼睛, 你味道, 你声音, 让我变得比你葡萄酒颜色还深.(这里是变相映射脸红从而反映出情感变化理解为激情澎湃差不多吧) 我就像是电演员. 与你度过所有时光都无与伦比.

评价该例句:好评差评指正

Malgré certaines affirmations parues dans les médias, la population n'a pas acquis des richesses fabuleuses, mais, ce qui est plus important, elle ne souffre pas de pauvreté, d'oppression ou d'exploitation.

福克兰群岛居民不像某些媒体报道那样非常富有,但是更重要是,他们已不再受贫穷、压迫或剥削折磨。

评价该例句:好评差评指正

C'est que Liszt ne fut pas qu'un fabuleux virtuose de son instrument et un compositeur au catalogue incroyablement éclectique : il fit entrer la musique classique dans une nouvelle ère.

李斯特就是这样一位传奇性、兼收并蓄作曲家和演奏高手,他将古典音乐带入了一个崭新时代。

评价该例句:好评差评指正

Pour les États Membres, il importe d'utiliser pleinement les fabuleuses ressources humaines qui sont actuellement gaspillées parce que les femmes ne bénéficient pas des mêmes chances et possibilités que les hommes.

对我们会员国来说,重要是充分利用目前由于妇女不能享受和男人同样机会而被浪费巨大人力资源。

评价该例句:好评差评指正

Le petit déjeuner japonais est fabuleux, à faire vraiment. Sinon, on peut se rabattre sur un petit déjeuner européen si le poisson au lever n’est pas votre tasse de thé (vert) !

日本式早餐(朝食)非常得好,应该尝尝。要不然,如果一起床就吃鱼不适合你们,还有欧式早餐。

评价该例句:好评差评指正

Alors que ses richesses naturelles ont attiré des colonisateurs et des prospecteurs de tous les horizons, et en ont enrichi certains de manière fabuleuse, la majorité de ses habitants est prise dans un cercle vicieux de pauvreté, d'analphabétisme, de maladies et de conflits.

其丰富自然资源吸引了来自各地殖民者和探索者,使其一些人大发横财,而其大多数人民则陷于贫穷、文盲、疾病和冲突恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Quelle ironie: d'un côté, les sociétés transnationales ayant leur siège dans des pays extrêmement développés ont pillé les fabuleuses ressources naturelles des pays pauvres, réduit à néant les économies traditionnelles, mutilé la Terre Mère, pollué l'air et l'eau, dépouillant ainsi des millions d'exclus et de pauvres; de l'autre, les pays riches réduisent de plus en plus leurs contributions à la coopération internationale et décident de fermer purement et simplement leurs frontières à la circulation des personnes.

颇有讽刺意味是,一方面,总部设在高度发达国家跨国公司掠夺了穷国大量自然资源,摧毁了传统经济,糟踏了地球,污染了空气和水源,使数以百万计贫困交加人雪上加霜,另一方面,富国逐渐削减国际合作规模,甚至断然决定关闭边境,阻拦人员流动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bathvillitte, bathwillitte, bathyal, bathyanesthésie, bathycardie, bathycélérimètre, Bathyclupea, Bathyclupeidae, bathyconductographe, bathyesthésie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

De là où je te parle, je vois une montagne verte fabuleuse.

在我和你说那个地方,我看见了一座话般美丽青山。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Si j'avais pu le vendre au prix auquel eux il le vendent, ça aurait été fabuleux.

如果我能以现在他们售卖价格卖掉它,那就太棒了。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Certainement , Macaron ! Suis - moi ! Je connais un endroit fabuleux !

当然啦,马卡龙!跟我来,我知道一个非常炫酷地方!

评价该例句:好评差评指正
加拿大传故事

On ne revit plus la fabuleuse bête dans les environs.

人们再也没有在附近看见这匹惊人马。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Aujourd'hui, Léo de la chaîne TechMaker nous raconte cette fabuleuse épopée.

今天,来自TechMaker频道Léo告诉我们这个故事。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ne voudriez-vous pas descendre et participer à cette fabuleuse renaissance ?

“您不下投身于这美妙生活吗?

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Alors que le cheval, pardon, mais y'en a une quantité absolument fabuleuse !

而马,不好意思,但是记载它们作品数量真是非常惊人

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Humphrey Bogart c'est un acteur fabuleux.

Humphrey Bogart是一个了不起演员。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Ben voilà, y'a plus qu'à goûter ces fabuleux maquereaux en escabèche.

好吧,就是这样啦,现在就可以品尝这些话般美味鲭鱼啦。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

J'ai besoin de vous pour terminer le fabuleux décor de notre scène de théâtre.

我需要你们来完成剧院舞台布景。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Dans un autre style, tu peux aller jeter un œil au film Le fabuleux destin d'Amélie Poulain.

其他风格电影,你可以看看《Le fabuleux destin d'Amélie Poulain》。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Oui. Et puis, quand on a la laine fabuleuse comme la mienne, c’est normal d’en faire profiter les autres.

。当人们毛像我一样出时,让其他人受益是很正常

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ce qui est fabuleux dans ce jardin, ce sont les cascades, c'est l'eau, c'est la source, c'est la vie.

这个花园里最美妙是瀑布、水、源头、生命。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En effet, sans la ténacité d'un archéologue britannique nommé Howard Carter, nous serions peut-être passés à côté d'une découverte fabuleuse.

确,如果没有一位名叫霍华德-卡特英国考古学家顽强精,我们可能已经错过了一个话般发现。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Le côté que j'adore le plus dans la mode, c'est le côté créatif qui m'excite et que je trouve fabuleux.

我最喜欢时尚一面是创造性一面,这让我感到兴奋,我认为这很美妙。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Et tout ça, dans un décor absolument fabuleux.

而这一切,都发生在一个绝对美妙环境中。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Concernant les activités, les surfeurs expérimentés seront ravis d’affronter les fabuleuses vagues de l’un des meilleurs spots de surf au monde.

至于活动,那些经验丰富冲浪者们将很高兴面对世界上最佳冲浪点之一,传说级浪潮。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

C'est fabuleux de l'entendre en concert à nouveau.

再次听到他演唱会真是太棒了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

A 21h10, le documentaire " France, le fabuleux voyage" , raconté par P.Torreton.

晚上9点10分,纪录片《法国,美妙旅程》,由P.Torreton讲述。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Et le plus bel exemple se trouve dans le fabuleux Palacio Portales.

最好例子是在话般帕拉西奥门户。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bathynellidae, bathypélagique, bathyrhéomètre, bathysalinomètre, bathyscaphe, bathyscapre, bathysphère, bathythermie, bathythermogramme, bathythermographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接