Nous tenons à vous exprimer notre plus profonde gratitude.
们谨向您表示最深切的谢意。
Tout à coup,je ne sais pas comment t'exprimer mon bonheur et mon amour.
突然,不知道如何表达的幸福、对你的爱。
Les légendes expriment des rêves des gens.
传说表达了人们的梦想。
Savez-vous exprimer la façon de paiement ?
您会表达付款的方式吗?
Comment exprimer le remerciement et la réponse aux remerciements?
怎样表达谢意和答谢?
Ici, nous exprimons notre profonde gratitude et les remerciements!
们表示深深的感激和谢意!
L'insertion des immigrés exprime la fraternité en France.
移民的被接体现了法国的博爱。
Deux points de vue ont été exprimés.
这个问题上存观点。
Quelques États ont aussi exprimé des doutes.
同时也有几个国家表示疑虑。
Tous les chiffres sont exprimés en tonnes.
所有数字均以公吨为计量单位。
Les mêmes préoccupations sont exprimées par Tamazgha.
Tamazgha人对表达了相同的关注。
Plusieurs Parties ont également exprimé leur gratitude.
几个缔约方也发言表示感谢。
On parlait français car le colonel s’exprimait fort mal en italien.
大家都用法语交谈,因为上校的意大利语辞不达意。
Des doutes ont été exprimés à cet égard.
就,有与会者表示了某疑问。
Trop souvent, il est dangereux de s'exprimer.
还有的时候,政治上正确又会胜利地东山再起。
Des points de vue divergents ont été exprimés.
与会者发表了各不同的意见。
Des craintes pour leur sécurité ont été exprimées.
特别报告员对这位律师的安危表示担心。
Cette femme s'exprime de la façon la moins relevée qui soit.
这个妇女说最粗俗的话。
Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.
真找不到恰当的字眼来表达的感激之情。
Je voudrais exprimer par votre intermédiaire mes félicitations à Monsieur Wang Ping .
想通过您向王平先生祝贺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Permettez-moi, madame, de vous exprimer ma surprise, dit l’abbesse.
“请允许,夫人,向您表示诧,”院长说。
Malgré son ton léger, son visage exprimait une profonde amertume.
他口气是满不在乎,但他脸上却显出了深切痛苦。
On dit que je ne m’exprime pas suffisamment en classe.
大家说在班级里面没有充分表现自己。
Mais, selon moi, c'est vraiment important de s'exprimer en votant.
但是,在看来,投票表达自己观点真很重要。
Ils ne sont pas libres de s'informer et de s'exprimer.
他们不能自由打听消,不能自由表达自己想法。
En voilà une façon de s'exprimer, a crié la maîtresse, veux-tu parler correctement!
“注意你表达方式,”老师喊道,“你好好说话!”。
Parce que la dernière fois qu'il s'est exprimé, Épicurieux n'existait pas.
因为上次它发言时,Epicurieux还不存在。
La prononciation est essentielle pour être bien compris quand tu t'exprimes en français.
当你用法语表达自己想表达意思时,发音对于们来说至关重要,因为它能很好地帮助。
L'objectif du mode conditionnel, de façon générale, c'est d'exprimer une condition, oui.
般来说,条件式目是表达个条件,是。
Oui. La presse, le 4e pouvoir, et aujourd'hui, Internet, qui permet à tous de s'exprimer.
是。媒体是第四大权力,如今,网络使得所有人都能表达自己想法。
Celui qui l'a le mieux exprimée, c'est probablement Jean-François Revel dans Un festin en paroles.
能较好表达出这点,大概就是Jean-François Revel在场宴会上讲话了。
On réfléchit tellement pour ne pas faire d’erreurs qu’on n’arrive pas à s’exprimer.
为了不出错,们想得太多了,以至于们无法表达。
Personne ne regarda Wang Miao, et ce dernier n'eut pas la force de s'exprimer.
没有人看汪淼眼,汪森也没有力量做任何表示。
J'ai envie de m'exprimer avec plein de couleurs.
想用丰富色彩来表达自己。
Il a une façon plus spontanée, plus jeune de s'exprimer.
他表达方式更加自发,更加年轻。
Si votre ami pouvait s’exprimer en français !
如果你孩子能用法语释。
Vous vous exprimez, en général, avec aisance.
通常,你们能自在表达。
Dans chaque partie, dans chaque proposition, j'ai exprimé une idée claire, d'accord ?
每部分,每个分句里,都表达了明确想法。
Sa prononciation rappelait celle des Français qui s’expriment dans la langue du Royaume-Uni.
他发音有法语腔。
D. Tout le monde a exprimé son opinion.
每个人都表达了他们意见。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释