有奖纠错
| 划词

L'essaim des feuilles d'or entoure la maison du général.

将军的宅子围绕着片的金色叶子。

评价该例句:好评差评指正

Les technologies spatiales ont été particulièrement utiles pour l'observation d'essaims d'insectes dans des zones désertiques reculées et inaccessibles.

天基技术对观察偏远和交通不便的沙漠地区的昆虫群特别有帮助。

评价该例句:好评差评指正

Pour la plupart des essaims, les différences de masses et de flux lumineux ne donnaient lieu à aucune variation d'échelle.

从质量和亮度流方面来讲,流星雨群在规模上没有差异。

评价该例句:好评差评指正

Certes, des mesures appropriées prises par nos pays, grâce à l'assistance de nos partenaires, ont permis de maîtriser la progression des premiers essaims.

我们各国在我们伙伴的协助下采取了适当措施;我们因此够对付第一批蝗群的进犯。

评价该例句:好评差评指正

Les essaims de météorites sont décrits au moyen de lois de puissance pour la distribution de la masse et de l'intensité lumineuse des particules.

流星雨群以用关粒子的质量和亮度强度分配的量定律来说明。

评价该例句:好评差评指正

Il a été impossible d'obtenir en temps voulu le matériel d'apiculture et les produits vétérinaires dont on avait besoin pour lutter contre les « loques », maladie qui affecte les couvains causant la perte d'essaims.

在采购消灭蜜蜂寄生虫——瓦螨所需的养蜂用品和医药时也有延误。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les autres caractéristiques locales figurent les failles, les essaims de dykes, les lacs de lave et d'autres unités d'origine volcanique dont les dimensions sont comprises entre quelques centaines de mètres et plusieurs kilomètres.

更为局部的控制特征括断层、岩脉群、熔岩湖或其他喷发特征,范围从百米至公里不等。

评价该例句:好评差评指正

Ces études ont permis de s'accorder sur la durée de vie d'objets en orbite terrestre basse après la fin d'une mission, ainsi que sur l'impact à long terme d'essaims de petits satellites sur le milieu spatial.

作为这些研究的结果,家就建议的低地球轨道物体完成飞行任务后的生命周期以及小型卫星群对环境的长期影响达成了普遍的共识。

评价该例句:好评差评指正

Le Système de prévention et de réponse rapide contre les ravageurs et les maladies transfrontières des animaux et des plantes en Afrique de l'Ouest a eu pour but l'alerte précoce, l'intervention rapide et la recherche opérationnelle concernant les essaims de criquets pèlerins, grâce à l'utilisation d'images satellitaires à haute résolution fournies par le spectroradiomètre imageur MODIS et de données de terrain recueillies par les logiciels eLocust2 et RAMSES, spécifiques aux criquets pèlerins.

西非跨界植物虫害和动物疾病方案应急预防系统(应急预防系统)方案旨在对蝗虫群进行早期预警、迅速堵截和实用研究,采取的办法是利用中分辨率成像分光仪的高分辨率卫星图像以及使用具体针对蝗虫的eLocust2软件和蝗虫环境侦察和管理系统(RAMSES)软件的现场据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


égopode, égorgement, égorger, égorgeur, égosiller, égosome, égotisme, égotiste, égout, égoutier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’étaient, en effet, des essaims d’oiseaux de mer, au plumage d’un blanc éclatant.

原来群的海鸥,它们浑身长着雪白耀眼的羽毛。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Ce gros malin a volé un essaim avec un son " IN" à la fin.

这个强盗偷走了一群蜜蜂,essaim,后面也有/in/ 的音。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ces paroles tombèrent sur le bourdonnement des groupes, et y firent l’effet que fait sur un essaim la première goutte de l’orage.

这些话落在们的嗡嗡声中,象暴风雨的第一个雨点打在蜂群上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dans le quartier Saint-Jacques, les étudiants sortaient par essaims de leurs hôtels, et montaient rue Saint-Hyacinthe au café du Progrès ou descendaient au café des Sept-Billards, rue des Mathurins.

在圣雅克区,一群群学生从他们的旅馆里涌出来,向上走到圣街上的进步咖啡馆,或向下走到马蒂兰街的七球台咖啡馆。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Vous êtes le numéro un des Huns, on le sait mais votre " IN" s'écrit " un" , alors que celui de ma peinture s'écrit " ein" , celui du lapin, " in" , celui du timbre, " im" , celui du pain, " ain" , celui de l'essaim, " aim"

匈奴国的老,我们知道,可您的in的写法" un" , 而我的画的in的写法ein, 兔子里的写法in, 邮票里的写法im, 面包里的写法ain, 蜂群里的写法aim,

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 每日外刊精读

A la fin du mois de mai, les forts vents d'Ouest issus du cyclone Amphan dans le golfe du Bengale auraient quant à eux contribué à pousser les essaims de criquets dans les terres indiennes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


égrappoir, égratigner, égratignure, égravillonner, égrenage, égrènement, égrener, égreneuse, égression, égrillard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接