有奖纠错
| 划词

En quelques coups de crayon, il a esquissé le portrait.

用铅笔仅寥寥数笔就勾出了人像。

评价该例句:好评差评指正

Tétanisée, Nicole reste immobile sans pouvoir esquisser le moindre geste pour se sauver.

妮可呆住了,一动也不能动,刀越来越近,却没法救自己。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du désarmement a déjà esquissé d'importantes pistes en ce sens.

裁军谈判会议已经提出了朝此方向努力的重要行动。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence de Monterrey a tout juste esquissé un début de réponse à cette question.

原则上,这个问题几乎与蒙特雷会议上的一个回答相同。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez les moyens d'esquisser le succès de cette douzième session de la Conférence.

大家能够为今年4月在阿克拉成功召开第十二届贸发大会创造条件。

评价该例句:好评差评指正

Il esquissa un salut et disparut.

匆匆行个礼就走了。

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé d'appliquer l'approche ainsi esquissée aux projets présélectionnés par les parties prenantes concernées.

提议由首选名单所列项目的利害关系方将此处述的办法用于这种项目。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai esquissé que certains des défis.

我仅仅是述了其中的一些挑战。

评价该例句:好评差评指正

La Vice-Secrétaire générale a esquissé les orientations générales de l'Organisation.

常务副秘书长在会上全面介绍了联合国的观点。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous saluons les idées esquissées par la Pologne.

在这方面,我们非常欢迎波述的想法。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont exprimé leurs vues sur les points fondamentaux esquissés ci-après.

与会者就下文述的主要问题发表了意见。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais par conséquent esquisser un début de réflexion sur cette question.

因此,我要述一些有关该问题的想法。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres ont accueilli favorablement le plan relatif aux dispositions suivantes esquissé dans le deuxième rapport.

第二次报告中所拟订的进一步工作的计划得到一些委员的赞同。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants est-timorais ont également esquissé un calendrier politique avec des jalons politiques importants.

东帝汶领导人制定了一个政治日程表,树立了重要的政治里程碑。

评价该例句:好评差评指正

Ces orientations s'inspirent des idées esquissées dans le rapport du Secrétaire général.

这些方针是建立在秘书长报告阐明的理想基础上。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup a été fait pour renforcer les orientations esquissées dans les deux premiers rapports.

为加强前两个报告中述的政策议程,开展了大量工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a esquissé le plan des nouvelles mesures qui devront être prises.

秘书长已向我们阐明今后的行动方针。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs esquissent également des stratégies visant à écouter plus attentivement la voix des enfants.

一些计划还提出加强重视儿童意见的战略。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'intervenant a esquissé les projets en cours et à venir de l'IASB.

最后,扼要介绍了国际会计准则理事会当前和今后的项目。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays soutient aussi la nouvelle stratégie contre le terrorisme esquissée par le Secrétaire général.

我国也支持秘书长所述的针对恐怖主义的新战略。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出炭(从甑中), 出逃, 出题, 出天花, 出挑, 出粜, 出铁, 出铁分槽, 出铁口, 出铁口泥塞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪

Mary esquissa un sourire gêné et referma la porte.

玛丽只好给了她一个尴尬的微笑,重新关上了门。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hermione esquissa quelques pas de danse.

赫敏还跳起了一种快步舞。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ça s'appelle le Baiser du Détraqueur, dit Lupin en esquissant un sourire.

“人叫它摄魂怪的吻。”卢平说,略带一点嘲讽的笑容。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Sur le papier nid-d’abeilles, c’est son portrait qu’il esquissait.

他左手边那张蜂巢状的餐巾纸上赫然是她的肖像。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Je m'appelle Colin Crivey, dit-il, le souffle court, en esquissant un pas en avant.

叫科林·。”他呼吸急促地说,怯怯地向前走了一步。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sur terre, la foule leva les mains au ciel, esquissant une prairie infinie de bras levés.

大地上的人向着天空都高举双手,形成了一望无际的手臂的草

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Sur sa toile, Mona Lisa regarda s'éloigner leurs silhouettes, esquissant son sourire mystérieux et funeste.

画中的蒙娜丽莎看着她的背影,邪恶而诡异地微笑着。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Il se força à esquisser un sourire.

他强迫自己挤出一个笑容。

评价该例句:好评差评指正
没谈过的事

Je te préviens, si je vois la queue de ce pachy-derme esquisser ne serait-ce qu'un mouvement, je descends.

先提醒你,要是让看到这厚皮动物的尾巴甩来甩去,哪怕只是动一下,就立刻下车。”

评价该例句:好评差评指正
没谈过的事

Seule dans la grande salle informatique du studio d'animation qui l'employait, Julia avait alors esquissé les premiers traits de son personnage.

朱莉亚独自一人,坐在她工作的动画制作公司的电脑室,为自己创造的人物画草图。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马龙演讲

A partir de là, je veux pouvoir ce soir pouvoir nous fixer un cap, un calendrier et esquisser des perspectives.

希望今晚能够制定一个路线和时间表,概述一下前景。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Première priorité, déjà esquissée par le président: le plein-emploi et la réindustrialisation.

- 总统已经概述的首要任务:充分就业和再工业化。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Et pour toute trace d’un « avant » , ce bas-relief à peine esquissé.

对于任何" 以前" 的痕迹,这个浅浮雕几乎没有草图。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Deux hommes divisés sur le dossier ukrainien, mais qui ont esquissé un rapprochement.

两名男子在乌兰问题上意见不一,但他描绘了和解的草图。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ses idées semblaient pareilles à ses actes ;il les indiquait, les promettait, les esquissait, les suggérait, mais ne les énonçait pas.

他勾画那意见、预示它、给点梗概,可是不明确表述。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

En 2014 ils n'étaient plus que 145 000 et en juillet dernier une timide reprise semblait s'esquisser.

2014年,他只有145,000人,去年7月,一个胆怯的复苏似乎正在勾勒。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Le vieillard esquissa un sourire compatissant de toute la générosité de ses chicots, mais déjà elle avait fait demi-tour et s’était enfuie.

为了避免尴尬,他还大声笑了几下,但是等到他转过身来的时候,却发现苏珊已经离开了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quelque chose comme un sourire s’esquissa sur les lèvres inertes de Noirtier.

“是的。”在诺瓦蒂埃僵硬的嘴唇上,有一种难以辨察的微笑。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elles ressemblaient à une sorte de panais rabougri et probablement qu'en vous répondant, votre interlocutrice ou votre interlocuteur aurait esquissé une petite grimace.

看起来像一根生长不良的欧洲防风草,而且可能在回答你的同时,你的对话者会挤出一个小鬼脸。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La femme lui lançait des regards noirs sous de lourdes paupières et ses lèvres minces esquissaient un sourire plein d'arrogance et de dédain.

她厚眼皮下的眼睛瞪着他,薄嘴唇上浮现出一丝高傲的、轻蔑的微笑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出土文物, 出脱, 出外, 出亡, 出王牌, 出位, 出问题, 出窝时(猎物), 出污泥而不染, 出息,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接