有奖纠错
| 划词

Avant trois heures, les spectateurs avaient envahi la vaste case.

不到三点钟,大批的观众已经涌进了这座宽敞的马戏棚。

评价该例句:好评差评指正

Qu''est-ce que c''est ce tas de détritus qui a envahi la grand-place?

外省小都会的市长问他的助手:“大广场上堆了些什么参差不齐的东西?”

评价该例句:好评差评指正

Le bonheur m'envahit, quand je pense à toi.

幸福将我包围,当我想起你。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, les autres « cartoons » nippons ont envahi les ondes.

从那时起,其他的日”类节目席卷而来。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de produits naturels envahissent, en ce moment même, le marché.

许多天然产品的入侵,在这个非常时刻,市场。

评价该例句:好评差评指正

Une pâleur subite envahit la figure de l'inspecteur de police.

听了这话,警察厅密探的脸上突然变得苍白。

评价该例句:好评差评指正

Les algues envahissent les plages. Pour le tourisme, c'est terrible.

海藻侵了海滩。对于旅游业来说,这真是太糟糕了。

评价该例句:好评差评指正

Une profonde tristesse l'envahit à l'idée de quitter ses amis.

想起要离开朋友们,就有种十分悲伤的心绪向她袭来。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes constamment prêts à anéantir tout ennemi qui s'aviserait d'envahir notre pays.

我们随时准备切敢于来犯的敌人。

评价该例句:好评差评指正

Le contrat était presque achevé lorsque l'Iraq a envahi et occupé le Koweït.

在伊拉克入侵和领科威特之时,合同几近完成。

评价该例句:好评差评指正

Tout ennemi qui oserait envahir notre pays sera englouti dans l'océan de la guerre populaire.

任何敢于入侵之敌,都必将淹没在人民战争的汪洋大海之中。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, elle s'est fait envahir par d'autres pays proches ou lointains de diverses envergures.

恰恰相反,它直受到近的和远的、小的和大的国家的入侵。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples bantous qui ont envahi alors l'actuel territoire de l'Angola provenaient d'Afrique centrale.

入侵安哥拉现有领土的班图人来自中非。

评价该例句:好评差评指正

Les eaux avaient envahi ce terrain.

大水曾漫及这个地区。

评价该例句:好评差评指正

Les troupes israéliennes ont aussi envahi Khan Younis tuant quatre Palestiniens, dont un garçon de 9 ans.

以色列军队还侵入Khan Younis, 杀害4名巴勒斯坦人,包括名9岁的男孩。

评价该例句:好评差评指正

Le 7 décembre, l'Indonésie envahissait le Timor oriental.

7日,印度尼西亚入侵东帝汶。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers ont envahi le territoire et l'ont annexé.

摩洛哥、毛里塔尼亚这两个国家侵入该领土并予以吞并。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci ont envahi les locaux de la société et agressé le personnel.

工人们冲进Karim Bennani的业务所在地并殴打了职员。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque l'Iraq a envahi le pays, cet employé s'est caché.

在伊拉克入侵科威特之时,这名雇员藏了起来。

评价该例句:好评差评指正

Les forces israéliennes continuent d'envahir des zones contrôlées par l'Autorité palestinienne.

以色列军队继续入侵巴勒斯坦权力机构所控制的地区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coprophile, coprophilie, coprophobie, coproporphyrine, coproporphyrinurie, copropriétaire, copropriété, Coprosma, coprostasie, coprostérol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

L'histoire d'un virus qui envahit la planète.

病毒入侵地球的故事。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Une inondation a soudainement envahi votre ville.

洪水突然淹了你的城市。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle découvrit que le vaste hall était envahi de tous types de machines et d’instruments.

她看到宽敞的大厅中,密集地摆放着各类仪器设备。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Nous avons soumis ces saucissons maigres à une nutritionniste spécialiste des produits light qui envahissent les supermarchés.

我们将这些瘦肉香肠交给专门研究在超市售卖的清淡产品的营养学家。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Un morne découragement m’envahit. Que faire ? Que faire ?

一种阴郁的挫败感向我袭来。办 ?办 ?

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Les ennemis qui tentent d’envahir la Bretagne sont nombreux.

许多敌人尝试入侵不列颠。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Mais ce jour-là, l'Allemagne envahit la Pologne.

但是那天,德入侵了波兰。

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过的事

Julia plissa les paupières et le noir l'envahit.

朱莉亚闭上眼睛,整个人沉浸在黑暗中。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En 50 av. J.-C, les Romains envahissent la France avec leur langue, le latin.

在公元前50年,罗马人入侵法也带来了他们的语言:拉丁语。

评价该例句:好评差评指正
青年Cyprien吐槽集

Ici y a des français qui sont venus nous envahir.

这里有法人来侵略我们。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Marie-Antoinette l'aurait aussi aperçu plusieurs fois, notamment le 10 août 1792, quand la foule a envahi les Tuileries.

玛丽-安托瓦内特也曾多次看到他,特别是在1792年8月10日,当人群涌入杜乐丽宫时。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Son père et le roi Philippe de lui-même un grand conquérant puisqu'il a envahi et vaincu la Grèce.

他的父亲菲利普王本人就是一位伟大的征服者,因为他入侵击败了希腊。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En septembre 1939, Hitler envahit la Pologne sans prévenir personne.

1939年9月,希特勒悄悄入侵波兰。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En 1274 puis une nouvelle fois en 1281 les mongols essaient d'envahir le Japon.

在1274年和1281年,蒙古人两次试图入侵日本。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À mesure que l'après-midi avançait, une sorte de frénésie envahissait le camping tel un nuage palpable.

随着下午的过去,一种兴奋的情绪如同一团可以触摸到的云在营地上弥漫开来。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Après un moment de joie intense, un sentiment étrange m'envahit.

喜悦之后,我有种奇怪的感觉。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Petit à petit, la raclette envahit les tables des milieux aisés.

渐渐地,烧烤刮奶酪登上了富人阶层的餐桌。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un froid intense envahit te compartiment.

他们都感到一阵寒意掠过全身。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le ministre baissa la tête, et une vive rougeur envahit son front.

大臣低下了头,涨红了脸,他喃喃地说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais, arrivé au dessert, on s’attarda, envahi d’un besoin de bien-être.

然而,到餐后果品的时候,众人便放慢节奏,似乎在品味进食的惬意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


copule, copuler, copy, copyright, coq, coq-à-l'âne, coquard, coque, coquecigrue, coquelet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接