Il y a une fenêtre entrouverte dans ma maison.
我房子里有一扇微户。
Après un séisme,la terre est entrouverte.
地震后,地裂了。
Alors, lorsque c'est l'État lui-même qui affiche sa religion dans sa Loi fondamentale, le droit ne reflète plus la variété ethnique et religieuse de la société et les portes de l'arbitraire et de l'intolérance sont bien entrouvertes.
因此,国家本身在其宪法中宣其宗时,法律停止反映该社会各个族裔和宗通往武断行为和不容忍现象道路打了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle l’entrouvrit. Un feutre rouge roula vers le fond.
把抽屉到一,一支红色记号笔滚到抽屉最里面。
Le sang lui monta aux joues et une toux légère entrouvrit ses lèvres.
脸涨得通红,一阵轻微的咳嗽使微微地张了嘴。
Il entrouvrit la porte, regarda à l'intérieur et se figea d'horreur.
朝里面望去—— 眼前出现了一副可怕的景象。
La jeune femme de la rue répondit par un seul coup, et le volet s’entrouvrit.
年轻女人只敲了一下作为回答,护窗板就推了。
Il jeta un regard en biais à Hermione qui fixait le monticule, la bouche entrouverte.
他瞥了一眼旁边的赫敏,正微微张嘴巴盯土堆。
Tu ne l’emmènes pas, elle ? l’interrogea-t-elle avec innocence en pointant la porte entrouverte.
“带去吗?”指指仍然的门。一脸天真地问。
La porte de la chambre 12 était entrouverte et Percy semblait furieux.
十二号房间的门了一条缝,珀西正在大声叫喊。
Il s'avança dans le couloir, suivi de Luna qui regardait autour d'elle, la bouche légèrement entrouverte.
领大家顺走廊向前走去,卢娜跟在他身后,微微张嘴巴,四下打量。
Au deuxième, une porte était entrouverte.
楼梯曲折盘旋,三层的楼梯口有一扇门。
Soudain Glenarvan sentit le sol manquer à ses pieds ; il vit la casucha osciller et s’entrouvrir.
哥利纳帆忽然觉得脚底下的地面在陷落,看见小屋在摇摆,在崩裂了。
Ginny, à genoux au milieu d'un tas de bouchons abandonnés, assistait à l'échange, la bouche légèrement entrouverte.
金妮跪在一堆丢弃的黄油啤酒软木塞中间,呆呆地望他们谈话,嘴巴微微张。
Hagrid fit volte-face et retourna dans sa cabane en laissant la porte de derrière entrouverte.
海格转身回到自己的小屋里,后门没有关上。
Apparemment, ils avaient entendu la conversation à travers la porte du compartiment que Dean et Seamus avaient laissée entrouverte.
显然,他们通过隔间的门偷听了刚才的谈话,迪安和西莫没有把门关严。
Mais une porte, à côté, s'entrouvrit, et, quand elle revint au bout de quelques minutes, Cornudet, en bretelles, la suivait.
过旁边又有一张门也轻轻地了,等到羊脂球在几分钟以后转来,戈尔弩兑跟在后面了。
En ce moment, à l’autre extrémité du salon, la porte s’entrouvrit doucement et dans l’entre-bâillement la tête de Cosette apparut.
这时,在客厅的那一头,门慢慢地了一,在的门里露出了珂赛特的头。
La porte était entrouverte et on entendait les voix de Cornélius Fudge et de Rogue qui parlaient dans le couloir.
那扇门,康奈利·福吉和斯内普的声音就是从外面走廊通过这扇门传过来的。
Tous trois l'observèrent avec inquiétude, mais il se contenta de tourner la tête, la bouche légèrement entrouverte, sans se réveiller.
他们害怕地看他,但是他只是把脑袋扭到了另一个方向,略微张嘴巴,又继续睡下去了。
De cette manière, le conducteur est obligé de se retourner, d'entrouvrir la portière et là il vérifie qu'il n'y a personne.
这样的话,司机得转身,车门,确认那里没有人。
Les plus âgés restent à l'abri des portes entrouvertes.
年纪大的留在门的庇护所里。
Au-dessus du magasin, à l'étage, une fenêtre est entrouverte.
商店上方的楼上有一扇窗户。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释