有奖纠错
| 划词

?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.

这意味着造反产生新思想。

评价该例句:好评差评指正

Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.

知道如题,因为一个好并合适的回答总由一个好的题得出的。

评价该例句:好评差评指正

Un accident peut en engendrer un autre.

一起事故可能会引发另一起事故。

评价该例句:好评差评指正

Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.

半圆绕其直径旋转形成球面。

评价该例句:好评差评指正

Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .

这个条约随后引发了一系列的历史题。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement sélectif a fréquemment engendré des catastrophes.

选择性的裁军已引起了频繁的灾难。

评价该例句:好评差评指正

Les souffrances humaines qu'engendrent les conflits sont immenses.

冲突所造成的类苦难巨大的。

评价该例句:好评差评指正

Il est bien connu que la violence engendre la violence.

众所周知,暴力会激化暴力。

评价该例句:好评差评指正

L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.

不能承担自己的选择会导致某种生活上的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

C'est le recours au terrorisme qui a engendré le désespoir.

采取恐怖主义才造成了绝望。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la masculinité se mesure au nombre d'enfants engendrés.

同时还与社会上把子女生得多视为雄壮有关。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont eux en fait qui engendrent tous les extrémismes.

事实上,他们滋生各种极端主义的主要温床。

评价该例句:好评差评指正

Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.

认为,这样的措词会造成一些困难。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.

我们坚信,无知导致最恶劣形式的不容忍。

评价该例句:好评差评指正

Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.

还可看到,自然灾害也在造成毁灭和破坏。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ces débats n'ont engendré que peu de résultats pratiques.

不幸的,这些辩论产生的实际影响甚小。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants ont délibérément engendré la violence ethnique pour promouvoir leurs objectifs corrompus.

政治领导有意引发种族暴力作为实现其腐化目标的工具。

评价该例句:好评差评指正

Que se passera-t-il si l'activité spatiale engendre des débris spatiaux?

空间活动造成空间碎片的情况下会出现什么情况?

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tirer profit de l'impulsion que la séance d'aujourd'hui a engendrée.

我们应当利用今天的会议给我们带来的动力。

评价该例句:好评差评指正

On sait également quels sont les facteurs qui engendrent et perpétuent ces sinistres phénomènes.

们还意识到产生和传播这些邪恶现象的各种因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


strangulation, stranguler, strangurie, strangurie par urolithiase, stranskiite, strap, strapontin, strapper, stras, strasbourg,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Réussir le DALF C1-C2

C'est cet axe qui a engendré le plus de réticences.

正是在这个方针上大家表现得最迟疑。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Évidemment ! Les mouvements des deux sphères sont engendrés par des mécanismes sophistiqués.

“当然有,内外壳之间通过复杂的机构传动。”

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Voici la postérité de Térach. Térach engendra Abram, Nachor et Haran. Haran engendra Lot.

以下是他拉的后代记。他拉生亚伯兰,拿鹤,哈兰。哈兰生罗得。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C’est l’ignorance qui engendre la peur.

“只有无知才导致恐惧。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Certains auteurs estiment que cette éruption a engendré indirectement plusieurs centaines de milliers de morts.

一些著作估计,这次喷发间接造成了数十万人死亡。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait vécu jusqu’à ce moment de cette foi aveugle qui engendre la probité ténébreuse.

迄今为止他是靠了盲目的信仰生此而产生一种黑暗的正直。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Sachez que ce compte peut engendrer des frais annuels.

该账户可能产生年费。

评价该例句:好评差评指正
精彩频短片合集

L'évaporation engendrée permettrait de baisser la température de 0,5 degré.

水蒸发使温度降低0。5度。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

L'indécision est aussi quelque chose qui peut vous engendrer du stress.

不确定让你们产生压力。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L’entrée massive de calcium dans les cellules peut également engendrer des dysfonctionnements cellulaires graves.

钙大量进入细胞引起严重的细胞功能障碍。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ce qui fait que tous les petits moustiques ensuite engendrés meurent très vite et que l'espèce finit par disparaître.

这就能让所有之后出生的小蚊子很快死亡,最终导致该物种消失。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La surcharge de travail engendrée par ce projet avait été considérable, mais l'enjeu, capital pour l'avancement de sa carrière.

这项展览计划耗费了他巨大的精力,同时是一个对他的晋升具有决定影响的赌注。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Eh bien, j’ai assez vécu pour voir que différence engendre haine, se disait-il un matin.

这下好了,我已有了足够的生经验,看到了不同产生仇恨,”一天早晨,他对自己说。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En tout cas, l'incompétence, mais aussi l'inefficacité que celle-ci pourrait engendrer peuvent énormément vous agacer.

任何情况,无能,还有效率低引起很刺激你们。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cette tension va alors engendrer de minuscules lésions dans les tissus musculaires.

这种张力将在肌肉组织中产生微小的损伤。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce sont deux ordres de faits différents qui se répondent, qui s’enchaînent toujours et s’engendrent souvent.

这是两类互相影响、随时互相关连、经常互为因果的不同事物。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En tournant très vite, cet arbre déséquilibré engendre des vibrations qui se transmettent à tout le robot.

通过非常快速的旋转,这个不平衡轴产生振动,并传递给整个机器人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il engendre un monde, la pègre, lisez le vol, et un enfer, la pégrenne, lisez la faim.

它生出一个世界,lapègre,意思是“盗窃”,和一个地狱,lapégrenne,意思是“饥饿”。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Depuis deux décennies, de très nombreuses expérimentations similaires montrent que les compétences socio-comportementales engendrent un triple dividende pour la société.

二十年来,大量类似的实验表明,社交行为能力能给社带来三重红利。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ensemble, ils fondent la ville de Prague, le royaume de Bohême, et engendre une lignée de sang royal.

他们一起建立了布拉格市,波希米亚王国,并催生了皇室血统。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stratégique, stratégiquement, stratégiste, straticulation, straticule, stratification, stratifié, stratifiée, stratifier, stratiforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接