有奖纠错
| 划词

Un amas de livres encombre la table.

桌上堆满了书。

评价该例句:好评差评指正

Le bonheur , c'est de passer sa vie sain et sauf , sans encombre.

人倘能安安度过一生,这就是幸福。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons simplement que cette Conférence avance sans encombre, ni plus, ni moins.

我们只不过是要裁谈会顺取得进展――仅此而已。

评价该例句:好评差评指正

Grâce au ciel, il s'était assez bien tiré de la traversée, et était arrivé à Rome sans encombre.

谢天谢地,他总算在这种惊涛骇浪的横渡中相当顺地得以脱身,安抵达了罗马。

评价该例句:好评差评指正

Tu m'encombres, sors de la cuisine!

你在厨房里碍手碍脚, 快出去!

评价该例句:好评差评指正

Il est encourageant de noter que la réforme en matière de défense se poursuit sans encombre.

以下一点是令人鼓舞的:防务改革正在顺进行。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet est simple et ne s'encombre d'aucune référence à des questions qui pourraient prêter à controverses.

这个问题很简单,不受可能有争议的任何问题的影

评价该例句:好评差评指正

On peut penser que les élections dans ces pays s'y dérouleront sans encombre et seront plus équitables et crédibles.

可以猜测,在那些地点的选举问题更少,更为正和可信。

评价该例句:好评差评指正

Le transport sûr et sans encombre de matières radioactives est une condition préalable à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

安全顺地运输放射性材料是和核能的一个先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de réforme du Tribunal, mis en place pour accélérer les décisions de justice, se déroule sans encombre.

为加快司法程序而发起的法庭改革进程正在顺进行。

评价该例句:好评差评指正

Il étudie, conjointement avec le PNUD et la CNUCED, diverses stratégies qui lui permettront d'effectuer un retrait sans encombres.

在联合国开发计划署和联合国贸发会议的支持下,佛得角正在研究顺摆脱这一地位的各种战略。

评价该例句:好评差评指正

Nous ferons, nous aussi, tout ce qui est en notre pouvoir pour conduire sans encombre ce navire à bon port.

我们也将不遗余力地使这艘轮船安全地驶向港湾。

评价该例句:好评差评指正

Pour garantir l'accès sans encombre à ces sites diamantifères, le Groupe a obtenu l'autorisation nécessaire des dirigeants des Forces nouvelles.

为保证对这些钻石开采现场的评估顺进行,专组获得了新生力量领导层必要的授权。

评价该例句:好评差评指正

Au terme de 13 jours passés dans l'espace, la navette spatiale Discovery est rentrée sur Terre sans encombre lundi 17 juillet.

◊ 发现号穿梭飞船在空间度过了13天之后于7月17日(星期一)顺返回地面。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons sincèrement que le processus de transition se poursuive sans encombre jusqu'au retour définitif de la stabilité dans ce pays frère.

我们热切希望,这一过渡进程将不间断地继续下去,直到该兄弟国最终恢复稳定时为止。

评价该例句:好评差评指正

L'accroissement des transports maritimes encombre très lourdement le trafic sur les principales routes ouvertes à la navigation, multipliant les risques d'accidents catastrophiques.

海运的增加加重了通过重要航道,尤其是国际海峡的交通量,发生重事故的危险也随之增加。

评价该例句:好评差评指正

Il convient également de prendre des mesures additionnelles pour mobiliser les fonds nécessaires permettant aux opérations du HCR de se poursuivre sans encombres.

有必要采取进一步步骤,筹集必要资金,使难民署的业务不受阻挠地继续开展。

评价该例句:好评差评指正

Le retour d'expérience des démineurs montre que la multitude de débris métalliques qui encombre un champ de bataille fausse les équipements de détection.

排雷人员发回的信息表明,探雷设备往往被战场上的量金属碎片所欺骗。

评价该例句:好评差评指正

Peu après, la MONUC a réussi à faire sortir sans encombre de la résidence mon Représentant spécial ainsi que les ambassadeurs du CIAT.

此后不久,联刚特派团安全从住所撤出我的特别代表和支持过渡委的各位使。

评价该例句:好评差评指正

L'inauguration du salon s'ouvrait avec son traditionnel défilé. La mannequin Irène Salvador a parcouru le podium sans encombre dans cette cloche en chocolat.

巧克力展伴随着他传统的走秀解开了序幕。西班牙模特Irène Salvador穿着她那件巧克力蓬蓬裙轻松地走完全场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


博得, 博得好评, 博得某人的好感, 博得某人的支持, 博得某人的尊重, 博得同情, 博得赞扬, 博得掌声, 博多机, 博而不精,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Ils passèrent la douane sans encombre. Une voiture les attendait.

朱莉亚和安东尼很快就通过了海关检查,一辆轿车已经在等着他们。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Puis, ce furent deux insectes à hélices qui passèrent sans encombre à travers le cadre.

紧接着,两只螺旋桨状的飞虫也穿过了方框。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En de certains endroits, le plateau s’ouvrait largement devant eux, et ils passaient sans encombre.

高地上有些地方形势开阔,他们顺利地走了过

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On invente même des corbeilles virtuelles pour se débarrasser de tout ce qui encombre notre bureau.

我们甚至发明了虚拟的垃圾桶来清除我们桌子上的所有杂物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202211

Il faut qu'Orion effectue sa mission et rentre sur Terre sans encombre.

猎户座必须完成任务并安全返回地球。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Mais ce matin, les autruches ont décidé de les laisser passer sans encombre.

- 但是今天早上,鸵鸟们定让他们平安无事地过

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202211

Aujourd'hui, l'Iran fournit des drones à la Russie et ne s'encombre plus de façade présentable.

今天,伊朗向俄罗斯提供无人机,不再给自己带来体面的外墙负担。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Rouillées, cassées, délaissées, elles encombrent les trottoirs.

生锈的、破损的、被遗弃的,它们堆满了人行道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

Les 4x4 passent les villages et, sans encombre, les éboulis.

- 四轮驱动车经过村庄,平安无事地经过碎石路。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201311

Le gouvernement devrait passer ce test sans encombre, le Puea Thai au pouvoir dispose d'une confortable majorité.

政府应该顺利通过这一考验,执政的Puea Thai拥有舒适的多数席位。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On soupa copieusement, car l’appétit des colons était fortement aiguisé, et les mesures furent prises pour que la nuit se passât sans encombre.

居民们肚子饿了,就饱餐了一顿,然后安排怎样平安过夜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

De plus en plus d'épaves de vélos encombrent les places de stationnement.

越来越多的自行车残骸堆满了停车位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

Si les échafaudages encombrent encore l'extérieur, à l'intérieur, fini, l'enchevêtrement d'acier.

- 如果脚手架仍然在外面、里面杂乱无章,那么钢材的缠结就结束了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

Le péage du pont de l'île de Ré se franchisst sans encombre ce matin.

今天早上,雷岛大桥的收费站顺利通过。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20139

Elle a pu passer le poste frontière syrien sans encombre… Mais les jordaniens lui refusent l’entrée dans le royaume.

她能够顺利地越过叙利亚边境口岸......但约旦人拒绝他进入王国。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Par convention, quelle que soit l'ingéniosité déployée par le vilain Coyote, Bip-Bip finit toujours par s'en sortir sans encombre.

按照惯例,无论淘气的土狼表现出多么聪明才智,毕毕普最终总是能逃脱惩罚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

Après 2 heures de trajet sans encombre, les voilà arrivés à Vintimille.

- 经过两个小时的平安旅程,他们抵达文蒂米利亚。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Roland reprit : — De cette façon, tu ne nous confondras pas avec la foule qui encombre le môle quand partent les transatlantiques.

“用这个法子,你不会把我们和越洋船出航时挤满了码头的那些人堆弄混了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Un peu de lecture jusqu'à Zurich, où nous attrapons sans encombre notre correspondance.

- 读了一点书,直到苏黎世,在那里我们顺利地收到了我们的信件。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ils ont traversé son règne sans encombre Mais les deux compagnies de mousquetaires, parce qu’il y en avait deux, ça coute très cher à entretenir.

他们在他的统治下平安无事。但是两个火枪手公司,因为有两个,所以维持起来非常昂贵。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


博诺阶, 博洽, 博取, 博取欢心, 博取信任, 博若莱葡萄酒, 博萨诺瓦舞, 博施, 博施济众, 博识,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接