有奖纠错
| 划词

De plus, des troupes ont mené des opérations d'encerclement et de fouilles sur la base d'informations reçues par la MINUL.

此外,部队根据联利特派团收到的情报设置警戒线和进行搜查活动。

评价该例句:好评差评指正

Les communiqués officiels sont, de part et d'autre, des plus contradictoires, chacun n'annonçant que victoires, que retraites de l'adversaire, encerclement de l'ennemi.

双方的官方新闻稿互相矛盾至极,每一篇都尽宣称己方的胜利、对方的撤退、敌人遭受包围。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement récent des relations entre l'Inde et l'Iran dans le domaine de l'énergie contribue au sentiment qu'a le Pakistan de son encerclement géopolitique.

最近印度同伊朗之间加强了能源联系,使巴斯坦觉得自己在地缘政治上受到包围。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne peut justifier le recours disproportionné et stérile à la force ni l'encerclement de la population civile et du siège de l'Autorité nationale palestinienne par Israël.

没有什么能够为色列不相称和无效方式使用武力其包围平民人口和巴勒斯坦国家权利机构总部提供理由。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de bouclage des territoires et d'encerclement à l'intérieur de ceux-ci, les pertes considérables de revenus et l'augmentation considérable du chômage et de la pauvreté ont provoqué des crises majeures.

关闭领土和圈占土地、收入大幅度减少业和贫困的大量增加导致了重大危机的发生。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement des effectifs et des approvisionnements des forces gouvernementales présentes dans le Nord-Kivu a conduit à l'encerclement des forces de Nkunda et à une réduction sensible des zones qu'elles contrôlent encore.

由于政府军不断集结,北伍的补给不断增多,恩孔达的部队后来遭到包围,他所控制的地区大幅

评价该例句:好评差评指正

L'encerclement des principales villes de Cisjordanie se poursuivant du fait de l'extension du mur de séparation et du maintien des postes de contrôle, entrer et sortir du territoire reste difficile et humiliant.

过加长隔离墙和维持检查站继续包围西岸主要城市意味着,出入境仍是困难和羞辱的。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons l'encerclement de la ville de Beit Hanoun, qui a causé de nombreuses victimes civiles, y compris des femmes et des enfants innocents, ce qui constitue une violation grave du droit international humanitaire.

我们谴责对拜特哈嫩镇的围困,这导致了许多平民,包括无辜妇女和儿童的伤亡,构成了严重侵犯国际人道主义法的行为。

评价该例句:好评差评指正

Il met en œuvre un plan militaire visant à démembrer et fragmenter la Cisjordanie et la bande de Gaza en plusieurs cantons, facilitant ainsi l'isolement des villes et villages pour finalement mener à leur encerclement.

它实行一项旨在将加沙和西岸肢解并分割成几个部分的军事计划,从而加剧对城市和村庄的隔离,最终封锁它们。

评价该例句:好评差评指正

La Représentante spéciale a fait référence à des communications se rapportant à des cas d'encerclement de bureaux d'ONG par les forces de l'ordre pour interdire l'accès des participants aux réunions ou empêcher que celles-ci aient lieu.

有人向特别代表提交的一些函件涉到非政府组织的官员受到警察的包围、便阻止其参加会议或便驱散会议的事件。

评价该例句:好评差评指正

L'édification d'un système routier séparé pour les Israéliens et pour les Palestiniens et la construction accélérée du mur rétrécit de plus en plus la liberté de mouvement des Palestiniens, aggravant ainsi l'encerclement et l'isolement des terres palestiniennes.

色列人和巴勒斯坦人建造分开的道路系统加快建造隔离墙,进一步限制了巴勒斯坦人的行自由,从而使巴勒斯坦土地遭到更严重的包围和孤立。

评价该例句:好评差评指正

Le mur sépare et isole les villes, les localités et les villages de la Cisjordanie, emprisonnant des milliers de citoyens dans des enclaves murées, et aboutit à l'encerclement complet de Jérusalem-Est, la coupant du reste de la Cisjordanie.

隔离墙使西岸的城市、城镇和村庄变成一块块与外界隔绝的飞地,被隔离墙圈隔起来的这些飞地上的数千名平民百姓变成了囚犯,而且隔离墙正在将整个东耶路撒冷圈起来,使其与西岸的其他地方完全隔绝。

评价该例句:好评差评指正

Je dirais que la réponse que nous apporterons à cette atteinte faite à nos valeurs communes ne sera pas équivalente à une fermeture ou à un encerclement, mais plutôt à une meilleure ouverture sur de nombreux nouveaux fronts.

我认为,对当前打击我们共同价值的应对之策不是闭门锁国,构筑战壕,而是扩大许多领域的公开透明。

评价该例句:好评差评指正

Si le droit de circuler librement a toujours fait l'objet de violations, en particulier depuis le début de la période intérimaire, le bouclage actuel par Israël des territoires occupés se caractérise en outre par l'encerclement des zones peuplées de Palestiniens.

虽然行动自由权持续地受到侵犯,在临时时期开始来情况尤其如此,目前色列对被占领领土的封锁实际上是对巴勒斯坦居民区的封锁。

评价该例句:好评差评指正

Ceci nous amène à nous demander si les mesures d'encerclement, les attaques et les entraves actuelles au fonctionnement normal de l'Autorité palestinienne favorisent réellement et confortent le nouvel élan que l'on souhaite imprimer à la dynamique de paix au Moyen-Orient.

实行包围、攻击和妨碍巴勒斯坦权力机构正常活动的行动措施,真正符合我们希望在争取中东和平的努力中看到的新的势头吗?

评价该例句:好评差评指正

En effet, cette sécurité ne sera jamais garantie par la politique de fragmentation des territoires palestiniens - qui consiste à diviser les terres palestiniennes et à les isoler les unes des autres - ou d'encerclement du peuple palestinien, limitant leur circulation et étranglant leur économie.

的确,实行支离巴勒斯坦领土的政策——分离巴勒斯坦土地并使其相互孤立——或攻击巴勒斯坦人民、限制他们的行动并遏制他们的经济——安全永远不会得到保障。

评价该例句:好评差评指正

En Cisjordanie, la liberté de mouvement des Palestiniens est encore davantage entravée par la construction accélérée du mur et l'édification d'un système routier séparé pour les Israéliens et les Palestiniens, ce qui aggrave encore l'encerclement et l'isolement des terres palestiniennes qui ne cessent de se rétrécir.

在西岸,隔离墙修建速度加快色列人和巴勒斯坦人修建不同的公路网,进一步加剧了不断的巴勒斯坦土地被包围和被孤立的状况,从而进一步限制了巴勒斯坦人的行动自由。

评价该例句:好评差评指正

Le bureau du porte-parole des FDI avait publié une déclaration expliquant, « que les barrages routiers en ciment avaient été placés afin de donner force de loi à l'encerclement des villes palestiniennes et seraient levés dès que l'encerclement aurait pris fin ».

色列国防军发言人办公室发表了一项声明解释说,“设置水泥路障是为了加强对巴勒斯坦城市的包围……只要包围完成后,就把水泥路障撤走。”

评价该例句:好评差评指正

L'édification illégale du mur de séparation se poursuit, avec toutes les conséquences qu'elle comporte sur le plan humanitaire, y compris les restrictions apportées à la liberté de déplacement, le manque d'accès aux services essentiels et un encerclement des Palestiniens qui, dans d'autres pays, seraient appelés nettoyage ethnique.

色列继续非法修建隔离墙,这一行径带来了人道主义后果,其中包括限制行、得不到本的必需品集结巴勒斯坦人,在其他国家这可能被称为种族清洗。

评价该例句:好评差评指正

Quant à l'évacuation militaire d'une partie du territoire occupé, elle ne constitue pas en soi la fin de l'occupation, si la puissance occupante maintient un contrôle sécuritaire par d'autres moyens, notamment par l'encerclement ou par le contrôle militaire de l'espace aérien.

关于从部分被占领土撤军,如果占领国继续其他方式保持安全控制,特别是过包围或军事控制空气空间,撤军本身并不构成占领的结束。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maxillo-facial, maxillo-faciale, maxillule, maxima, maxima(à), maximal, maximalisation, maximaliser, maximalisme, maximaliste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2

L'armée Israélienne affirme avoir achevé l'encerclement de la ville de Gaza.

以色列军队声称已完成对加沙城的包围。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228合集

Ou une autre possibilité est l'encerclement de la zone verte, où se trouvent les institutions.

或者另一种可能性是包围机构所的绿色区域。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Ils soutiennent comme les autorités ukrainiennes qu'ils ont lancé un encerclement partiel de leurs ennemis à Bakhmout.

与乌克兰当局一样,他们坚称他们对巴赫穆特的敌人发起了部分包围。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Soirée féerique car dans la nuit du 10 au 11 juin 1942, le bouclier impénétrable se mue en une colonne d'irréductibles qui finit par briser l'encerclement ennemi.

这是一个神奇的夜晚,因为194261011的夜晚,坚不可摧的盾牌变成了一队死士,终于突破了敌人的包围。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20148合集

Le Premier ministre de la république autoproclamée de Donestk affirme que l’encerclement de la ville, c’est du bluff.

自称多内斯特克共和国的总理说,包围这座城市是虚张声势。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202212合集

Le bouclage, la fermeture, l'encerclement de Soyapango a permis aussi de nombreuses arrestations, c'est ce qu'a annoncé hier soir le président du Salvador Nayib Bukele.

Soyapango 的关闭、 关闭、 包围也导致了无数人被捕,这是萨尔瓦多总统纳伊布· 布克勒昨晚宣布的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223合集

Après avoir connu des problèmes de ravitaillement et de logistique, les forces russes ont repris aujourd'hui leur opération d'encerclement de Kiev par l'ouest, mais aussi par l'est.

遇到补给和后勤问题后,俄罗斯军队今天恢复了从西部包围基辅的行动,但也从东部包围基辅。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L.Delahousse: L'armée israélienne reconnaît avoir achevé l'encerclement du nord de la bande de Gaza et affirme que son objectif reste de cibler tous les centres de commandement du Hamas.

- L.德拉豪斯:以色列军队承认已经完成了对加沙地带北部的包围,并申明其目标仍然是针对所有哈马斯指挥中心。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201611合集

En Syrie, l'offensive des rebelles pour briser l'encerclement de l'Est d'Alep semble piétiner (c'est à dire qu'elle n'avance pas)  face à la résistance de l'armée de Bachar El-Assad et ses alliés.

叙利亚,面对巴沙尔·阿萨德军队及其盟友的抵抗,叛乱分子打破阿勒颇东部包围的攻势似乎正停滞不前(即它没有前进)。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223合集

Parallèlement, force est de constater que l'encerclement de la capitale n'a toujours pas conduit à un assaut sur la ville. Kiev qui résiste et qui même parfois fait reculer les troupes russes.

与此同时,显然,对首都的包围仍然没有导致对城市的攻击。基辅抵抗,有时甚击退俄罗斯军队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20222合集

Cette stratégie d'encerclement a permis à l'armée russe de se rapprocher de la capitale en quelques heures.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


maxite, maxiton, maxterme, maxwell, maxwellien, maxwellmètre, Maya, mayaïte, maybéryite, maye,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接