有奖纠错
| 划词

Toute embuée, je pars en fumée, comme un bon petit cobaye.

所有蒸,我走在烟雾像一个小豚鼠。

评价该例句:好评差评指正

Les yeux embuent les larmes.

双眼水模糊。

评价该例句:好评差评指正

La vapeur embue le miroir.

水蒸气使镜子蒙上了水汽。

评价该例句:好评差评指正

Un million de compatriotes, les yeux embués ou, le plus souvent, les joues baignées de larmes, dirent un adieu plus symbolique que réel à leurs frères dont les dépouilles gisaient au fond de l'océan.

同胞含着热流瞒面地向遗体留在海底兄弟姐妹们象征性地告别。

评价该例句:好评差评指正

La femme est la personne qui reste sur le lit le matin, dis a toi tu sera en retard pour ton travail; mais elle regard ton dos de travail avec les yeux que les larnes embuent.

躺在床上不断提醒你别误了上班,却忍不住用水打湿你背影那个人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不规范的词语, 不规范的话语, 不规脉, 不规则, 不规则的, 不规则的(不整齐的), 不规则的脉搏, 不规则的切割, 不规则的热症, 不规则地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Les yeux embués de son visiteur l'achevèrent. Il offrit un mouchoir à Antony.

这位访客湿润的双眼将他完全瓦解。他拿出一块手帕给安东尼。

评价该例句:好评差评指正
Le Petit Nicolas 3D

Facile la route de la réussite est parsemée d'embus, les étapes du succès doivent d'abord passer par une serrure.

通往成功的捷径充满着坎坷,要成功,首先就要摆脱束缚迈出第一步。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les familles ressortent lucides, le regard souvent embué.

家人的神智清醒,但常常眼含

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Capitaine P : Parce qu’on met de l’eau sur un incendie. L’eau dégage de la vapeur, la vapeur embue les lunettes.

因为要在火上浇气,气使眼镜蒙上雾。

评价该例句:好评差评指正
001灿烂千阳

Celle-ci s'embuait chaque fois que la jeune fille respirait, faisant disparaître son reflet.

每当女孩呼吸时,它就会起雾,让她的倒影消失。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Et bien, si mes comptes sont exacts, cela nous fait plus d'un mot, toussota Stanley en voyant les yeux de Julia s'embuer.

“哦,要我没算的话,这已经不止一句话了。”斯坦利看到朱莉亚的双眼湿润,轻轻地咳了一声。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

C'est en général un veuf qui a l'œil beau et toujours embué de larmes; il pleure aux anniversaires.

他通常一个鳏夫,有一双美丽的眼睛,总蒙蔽;他在日那天哭。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dans la salle exiguë et embuée, tout semblait décoré de petits nœuds et de fanfreluches diverses qui rappelaient désagréablement à Harry le bureau d'Ombrage.

地方很小,雾气腾腾,好像所有东西都用褶边或蝴蝶结装饰着。哈利不快地想起了乌姆里奇的办公室。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je suis désorienté, je ne sais si je vais entrer: je jette un coup d'œil à travers les grandes vitres embuées.

我迷失了方向,不知道该不该进去:我透过湿气腾腾的大窗户看了一眼。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le regard embué de larmes, Shi Xiaoming écrasa son mégot sur sa table de chevet, comme s’il essayait de broyer la vie qui lui restait à vivre.

史晓明含把烟头在床沿上反复碾着,像在掐灭自己的后半

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dans son esprit encore embué, il lui apparaissait comme le vrombissement d’une énorme machine en train de forer ou de découper le bloc de glace dont elle était prisonnière.

在她那模糊的意识中,似乎有某种轰鸣声像巨大的机械在钻开或锯开她置身于其中的大冰块。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Bel homme, Max n'en était pas moins terriblement myope ; derrière ses lunettes embuées, tout n'était que brouillard, mais il aurait reconnu la voix de Keira parmi cent autres.

麦克斯虽然长得很帅,但近视得一塌糊涂,透过打湿的眼镜片,此时此刻他恐怕只能看到雾蒙蒙的一片。然而就算在100个人里面,麦克斯也能辨认出凯拉的声音。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Là, je suis couverte de neige. Il fait froid. Je vois rien dans mes lunettes. C'est tout embué parce que là, on est dans l'arrêt d'autobus. On attend un autobus, mais je sais pas si on va l'attraper.

在那里,我雪覆盖了。冷的。我在眼镜里看不到任何东西。到处都雾,因为我们在公交车站。我们正在等公共汽车,但我不知道能否赶上它。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

– Non, j'imagine, dit Luna en l'observant de ses yeux globuleux étrangement embués.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

Son souffle embua la surface de verre.

评价该例句:好评差评指正
《你好,忧郁》Bonjour Tristesse

Cela me paraissait un peu trop poussé au mélodrame mais déjà le bel œil vert d'Eisa s'embuait de pitié.

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

Michel reçut cette réponse comme une gifle. Il demeurait sans voix et de sa bouche entrouverte s'échappait seulement le souffle embué de sa respiration.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

La vitrine de gauche offrait une éblouissante variété d'objets qui tournaient, éclataient, clignotaient, bondissaient, hurlaient ; Harry sentit ses yeux s'embuer rien qu'en les regardant.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Les yeux embués et la tête douloureuse, il tira sa baguette magique de sa poche en prenant garde à ne pas déplacer la cape et attendit, retenant son souffle.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不轨, 不果, 不过, 不过尔耳, 不过分, 不过目就签字, 不过如此, 不过问, 不过意, 不害臊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接