C'est un problème d'une effroyable complexité .
这个问题复杂得可怕。
D'où venait cet aérostat, véritable jouet de l'effroyable tempête ?
也许有会问,这个气球——暴风的玩具是从哪儿来的?
Les armes nucléaires constituent une menace particulièrement effroyable.
核武器造成特别可怕的威胁。
Je ne peux imaginer une situation plus effroyable.
没有比这进行谴责的了。
Il ne fait aucun doute que ce conflit fut effroyable.
毫无疑问,那是一场可怕的冲突。
Il a également souligné que les conditions de détention étaient effroyables.
他并强调指出监禁条件令震惊。
Le fort de Qala-i-Jangi devait se révéler un lieu de détention effroyable.
Qala-i-Jangi是一个灾难性的拘留地点。
Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.
此外,突然一下用英雄气打定了主意,那笔骇的债是必须偿还的。
Cela ne s'est produit, dans les circonstances les plus effroyables, nulle part dans le monde.
这在世界其他地区都是绝无仅有的,甚至在最恐怖的情况下也是如此。
Le monde souffre encore de ses effroyables répercussions.
世界仍然在遭受上件的可怕余波的影响。
L'extrême pauvreté est effroyable en Afrique subsaharienne.
撒哈拉以南的非洲地区的贫困程度令震惊。
Une tragédie effroyable s'est produite en terre russe.
我们的世界发生了一幕间惨剧。
Cet effroyable scénario est certainement plus probable que jamais.
这一可怕的噩梦今天也许比以往任何时候加可以想象。
Nous condamnons nous aussi les auteurs de ces actes effroyables.
我们同大家一起谴责发动这些可恶行动的。
Ces effroyables attentats restent le principal obstacle à la paix.
这些骇听闻的袭击仍然是和平的最大障碍。
Ces personnes d'une extrême pauvreté vivent dans des conditions effroyables.
境内流离失所者的生活极端贫困,处于惨不忍睹的条件之下。
Ses incidences dressent désormais un obstacle effroyable au progrès de l'humanité.
其影响已成为类进步的灾难性障碍。
On n'ose imaginer les conséquences effroyables qu'aurait l'attitude inverse.
选择是可怕得难以想像的。
Ils vivent dans des conditions effroyables et sont souvent battus et maltraités.
他们的生活状况骇听闻,并经常遭到殴打和虐待。
Nos condoléances vont également à tous les pays éplorés par cette effroyable tragédie.
我们还向因这个可怕悲剧而陷入哀恸的所有其他国家表示哀悼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m’a porté sur son dos dans cet effroyable égout. Ah ! je suis un monstrueux ingrat.
他背着我通过那怕的阴沟,啊!我一个骇人听闻的忘恩负义的人。
Un ciel à trois soleils est la catastrophe la plus effroyable qui puisse arriver à notre monde.
因为当他们看到这伟大的景象时,最多只能再活几秒钟,不能逃脱并幸存下来。
Il ouvrit la porte d’une main tremblante et en faisant un bruit effroyable.
他伸出颤抖的手推开门,弄出了怕的响声。
Le baron vient de me raconter une histoire effroyable.
男爵刚才给我讲了一件怕的。”
Il fallait payer cette dette effroyable.
那笔骇人的债必须偿还的。
Il achevait à peine qu’un effroyable fracas ébranla la boutique.
他的话刚说完,一种爆破声,好不吓人,震撼着那子。
Cela pourtant était si proche et si effroyable !
而这不久前发生的,又这样骇人!
Citoyens, dit Enjolras, ce que cet homme a fait est effroyable et ce que j’ai fait est horrible.
“公民们,”安灼拉说,“那个人干的残酷的,而我干的恶的。
Pour éviter de faire partie de ce nombre effroyable de morts, que devriez-vous faire ?
为了避免成为这个令人震惊的死亡人数的一部分,您应该怎么做?
Un effroyable hurlement retentit et les bruits de pas de son cousin s'arrêtèrent net.
一声怕的、尖厉刺耳的喊叫,达力的脚步声停止了。
Cette effroyable situation, qui durait déjà depuis plus d’une heure, changeait d’aspect à chaque instant.
这种已经延续了一个多小时的险恶遭遇仍在随时改变形势。
Une effroyable détonation éclata sur la barricade.
街垒发出一阵骇人的摧折破裂的声音。
D’effroyables hurlements indiquaient assez quelle épouvante terrifiait les mouflons et les chèvres.
受惊的摩弗仑羊和山羊大声尖叫,说明它们的恐惧。
Cette fixité dura plusieurs minutes, jusqu’à ce que l’effroyable bouleversement de la raison fût accompli.
几分钟,他已经没有了理智。
Milady, à ces paroles qui lui rappelaient des souvenirs effroyables, baissa la tête avec un gémissement sourd.
这番话唤起米拉迪一幕幕恐怖的回忆,她叹口气低下头去。
Certaines traversées sont effroyables et la mortalité peut dépasser les 40 % voire emporter tous les esclaves !
一些航行非常怕,死亡率能超过40%,甚至夺去所有奴隶的生命!
Un mot qu’il prononçait fut coupé dans sa gorge ; et il resta béant, avec un regard effroyable.
他说着的那句话被小刀截断在喉管里了,他愣起一双怕人的眼睛张开嘴巴没动弹。
Cet obstacle ne pouvait arrêter le capitaine Nemo, et il se lança contre l’ice-field avec une effroyable violence.
这种障碍物不能阻止尼摩船长,诺第留斯号用猛烈怕人的力量向冰地冲去。
Bref, fini les guerres effroyables, les querelles identitaires, vive la nouvelle vie débarrassée de tous ces nationalismes mesquins.
总之,不再有怕的战争,不再有关于身份的争吵,没有这些微观的民族主义的新生活万岁。
Ce fut une agonie effroyable, cette vieille bête, fracassée, immobilisée, se débattant à cette profondeur, loin du jour.
这垂死的怕挣扎,这匹遍体鳞伤、动弹不得的老牲畜,在这个不见天日的深渊里挣扎着。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释