有奖纠错
| 划词

La France émet un timbre à l'effigie du lapin pour le Nouvel An chinois.

法国为庆祝即将到来的新年,推出中国兔年生肖纪

评价该例句:好评差评指正

Mais peut-être était-il un peu matin pour organiser un concert, et les dilettanti, inopinément réveillés, n'auraient peut-être pas payé le chanteur en monnaie à l'effigie du mikado.

不过要是马上就拉开场子卖唱,似乎时间还太早一点,那些硬是被他吵醒的歌迷八成也不会拿出铸着天皇肖像的钱币赏给歌手。

评价该例句:好评差评指正

Des diatribes qui vont bien au-delà des problèmes actuels et qui attaquent l'existence même d'Israël, dénigrent les enseignements juifs et remettent au goût du jour les vieux clichés antisémites, coïncident avec le rituel consistant à brûler les dirigeants israéliens en effigie afin de galvaniser l'émotion populaire.

谩写的对象超越当,它攻击以色列本身的存在,诽谤犹太教义,反复反犹太人传闻,同时公开焚烧以色列领导人的肖象,以期激发人民情绪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


baroquisant, baroquisme, barorécepteur, baroscope, barosélénite, Barosma, barostat, barot, barotaxie, barothérapie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Certains achètent les souvenirs de son mariage, tasses, assiettes couvertes à son effigie.

有些人购买她婚礼纪念品,杯子,印有其肖像盘子。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Le cercueil contient une effigie d'enfant, qui est alors brûlée sur un bûcher.

棺材里有一个孩子肖像,然后被烧死在火刑柱上。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Il y avait une rumeur qui disait que Apple allait sortir des sacs pour transporter Vision Pro à l'effigie de Vision Pro aujourd'hui.

今天有传言称,苹果会发布印有Vision Pro形象纪念购物袋。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年

Aujourd’hui encore, les tee-shirts, drapeaux et bannières à l’effigie d’Ernesto Guevara sont légion.

即使在今天,印有埃内斯托·格瓦拉肖像T恤、旗帜和横幅仍然是军团。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5

Aux Philippines, l'effigie du nouveau président, fils d'un ancien dictateur, en flammes.

在菲律宾,新总统、前独裁者儿子,肖像着火了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9

En plus d'avoir un timbre à son effigie, il fait de ses initiales sa marque.

- 除了有一个印有他肖像邮票外,他还把他姓名首字母作为自己印记。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10

Une statue à l'effigie de l'ayatollah Khomeini a été déboulonnée par des manifestants.

阿亚图拉霍梅尼雕像被抗议者推倒。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9

Deux jeunes Palestiniens étaient en train de coller une affiche à l'effigie de Yasser Arafat lorsqu'une patrouille israélienne apparut.

当以色列巡逻队出现时,两名年轻巴勒斯坦人正在张贴亚西尔·阿拉法特头像海报。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme dans le dessin animé Hercule en fait, où Peine et Panique ont des vases, des sandales et des sodas à l'effigie du demi-dieu !

就像我们在动画片《大力士》里一样,Peine(动画片里人名)和Panique(动画片里人名)拥有半人半神花瓶、凉鞋和苏打水!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5

Pour rendre hommage à celui qui était président du club à l'époque, B.Tapie, un santon a été fabriqué à son effigie.

为了向当时俱乐部主席 B.Tapie 致敬,人们在他雕像上制作了一个桑顿。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Nous avons retrouvé des merveilles monétaire de la statuaire extraordinaire, dont notamment un sphinx à effigies de son père tué meadows.

我们发现了非凡雕像货币奇迹,包括一个狮身人面像与他父亲肖像杀死草地。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais peut-être était-il un peu matin pour organiser un concert, et les dilettanti, inopinément réveillés, n’auraient peut-être pas payé le chanteur en monnaie à l’effigie du mikado.

不过要是马上就拉开场子卖唱,似乎时间还太早了一点,那些硬是被他吵醒了歌迷八成也不会拿出铸着天皇肖像钱币赏给歌手。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces nourritures rituelles se distinguent nettement : marquées d'un sceau, d'une croix chrétienne ou du nom de la personne, elles peuvent même être moulées à son effigie.

这些仪式所用食品有明显区别:这些面包标有印章、基督教十字架或人名,甚至可以用他肖像来塑形。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

Par la suite, la serviette envahit les plages sous toutes les couleurs, à l'effigie des plus grands sportifs ou de nos dessins animés préférés.

随后, 毛巾以各种颜色入侵海滩,上面有最伟大运动员肖像或我们最喜欢卡通人物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8

A Saint-Pétersbourg, des sympathisants sont venus déposer des bougies et quelques fleurs, mais aussi des écussons à tête de mort, l'effigie de Wagner.

在圣彼得堡, 同情者前来献上蜡烛和一些鲜花,还献上带有头骨徽章,即瓦格纳肖像。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2

Ce tweet du député T.Portes, le pied sur un ballon de foot à l'effigie d'O.Dusspot, certains y voient le symbole d'une tête coupée, fait scandale.

副手 T.Portes 发布这条推文令人震惊,他脚踩在带有 O.Dusspot 图像足球上,有些人在其中了被砍下头颅象征。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Cette effigie et avait été oubliée depuis des siècles et des cellules. Ce garçon yves sur lequel on rêve parce que c'était d'abord un très beau petit aso.

这个雕像,已经被遗忘了几个世纪和细胞。这个男孩是我们梦寐以求人, 因为它首先是一个非常漂亮小麻生太郎。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年9

Le secrétaire général de l’ONU est même allé jusqu’à donner de sa personne : T-shirt et casquette à l’effigie des Nations Unies.

国秘书长甚至给了他人:带有联国肖像T恤和帽子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Nous avions vu dans l'épisode consacré aux géants que ces cérémonies étaient l'occasion pour les grandes cités d'affirmer leur autonomie en menant à travers la ville de gigantesques effigies de créatures légendaires.

正如我们在关于巨人专辑中,这些仪式是各大城市通过引导巨大传奇生物雕像来维护自治权机会。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et rien qu'avec ça, tout est possible : effigies, mais aussi effets visuels et sonores, feux qui s'allument, percussions, écoulements de lait ou de vin, guirlandes qui se déplacent… Bref, une vraie merveille !

仅凭这一点,一切皆有可能:人偶、视觉和声音效果、灯光、打击乐、牛奶或葡萄酒流动、移动花环......总之,这是一个真正奇迹!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


barque, barquerolle, barquette, barquisimeto, barracanite, barracuda, Barracudinas, barrage, barragiste, barranco,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接