有奖纠错
| 划词

Et toi, sors de détresse plus vite.

,希望从悲痛中走出来。

评价该例句:好评差评指正

Je voulais le secourir dans sa détresse.

我很想救他于水火之中。

评价该例句:好评差评指正

Le comportement d'Esther renvoie d'abord à une détresse de petite fille.

艾丝蒂行为首先是反映一种小女孩苦恼。

评价该例句:好评差评指正

Sa détresse faisait peine à voir.

悲痛让人看了受。

评价该例句:好评差评指正

On a touvé un navire en détresse.

我们发现了一艘遇船只。

评价该例句:好评差评指正

Boumedfaâ, c’est la détresse des vendeurs de poteries traditionnelles qui nous interpelle.

在Boumedfaâ镇,传统陶器商贩在悲伤地向我们诉苦。

评价该例句:好评差评指正

Les déplacements sont d'habitude motivés par la détresse.

流离失所通常是因险之情而驱动

评价该例句:好评差评指正

Cela aggrave encore la terrible détresse des réfugiés et des personnes déplacées.

这进一步加剧了国内流离失所人士可怕困境。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil demeurent profondément préoccupés par la détresse des réfugiés.

安理会成员对民困境仍然深为关注。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants éprouvent une détresse indicible pendant et après les conflits armés.

在武装冲突及其后,儿童承受无法言表压力。

评价该例句:好评差评指正

La poursuite du conflit ne fait qu'accroître la détresse des populations civiles.

冲突持续只会进一步加重平民困境。

评价该例句:好评差评指正

Nous pourrions alléger la détresse de ces personnes et les arracher à la misère.

我们可以减轻这些人困境并使他们摆脱贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné la détresse humanitaire que la guerre avait infligée à la population.

他突出介绍了战争给该国人民造成人道主义局势。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures unilatérales qui n'apporteraient que détresse et désespoir ne profitent à personne.

单方面举措只会带来对任何人都没有好处绝望。

评价该例句:好评差评指正

Tous connaissent en outre la détresse que provoque la séparation après une courte visite.

对于所有人来说,这是短促探访以后分离所造成额外痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Ces secours seront distribués depuis ces points d'entrée aux personnes le plus en détresse.

然后将从标出各入境点,分发给最需要人们。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont faim ont encore plus faim, leur détresse et leur colère s'accentuent.

饥饿者饿上加饿,正变得更加绝望愤怒。

评价该例句:好评差评指正

Ensemble, donnons-leur une chance réelle de sortir de la détresse déshumanisante provoquée par l'extrême pauvreté.

让我们一起为他们提供摆脱极端贫穷这一有失尊严真正机会。

评价该例句:好评差评指正

L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.

APPOGG深入到危、易受损害或贫穷人群中为主要工作。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, il faut intensifier l'action humanitaire menée pour atténuer la détresse des Palestiniens.

同时,必须加强对减轻巴勒斯坦人民而采取人道主义措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地方安靖, 地方报纸, 地方病, 地方病流行指数, 地方病学, 地方菜, 地方当局, 地方道路, 地方的, 地方电话网,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

Le lendemain, elle se rendit chez son amie et lui conta sa détresse.

第二天,这位朋友家,向谈起自己烦闷。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Miller comprenait sa détresse, mais il ne pouvait rien faire de plus.

米勒可以理解玛丽难过,但是他也做不什么

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Ses joues s’étaient creusées et son sourire trahissait une détresse qu’iI ressentait sans pouvoir la décrypter.

双颊有凹陷,微笑中隐藏着一丝绝望,菲利普能感觉到,却说不清是为什么。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est surtout en fait de détresse et d’intelligence qu’il est dangereux que les extrêmes se touchent.

正是由于苦难和聪明才智这两个极端碰在一起,情况尤为危殆。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Certaines personnes, qui se dépigmentent, sont vraiment dans une détresse.

一些色素沉着很痛苦。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Vous profitez impudemment de ma détresse, monsieur ! Je suis à plaindre, mais pas à vendre !

“你真不要脸,先生!欺侮一个不幸。我来求情,并不是来卖身!”

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Dieu que ce peuple est beau dans sa détresse.

上帝啊,你不知道这些苦难中有多么伟大!

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Dans quelle détresse Candide, Cunégonde, et la vieille, arrivent à Cadix, et leur embarquement.

老实,居内贡和老婆婆怎样一贫如洗到加笫士,怎样登船。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elle a permis d'envoyer un signal de détresse et de sauver presque 700 passagers.

它发出求救信号,拯救700乘客。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est de toutes les détresses la plus froide.

这是一切穷困中最冷酷无情穷困。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il dormait, riche et satisfait, sans savoir que son frère haletait de souffrance et de détresse.

他睡着,有钱而且心满意足,不知道他哥哥痛苦悲伤得喘不过气来。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En ce moment, et comme une réponse au major, un cri de détresse se fit entendre.

少校说到这,又传来一声呼救声,不过,声音很微弱。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je les ai vues, ces femmes de courage pour la première fois disant cette détresse sur tant de ronds-points !

我见到时候,们正站在环形路口,第一次有勇气诉说这么多痛苦。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’évêque, en moins d’un an, devint le trésorier de tous les bienfaits et le caissier de toutes les détresses.

不到一年功夫,主教便成一切慈善捐保管和苦难援助者。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela dit, voici 5 signes qui indiquent que tu souffres de détresse émotionnelle.

说到这儿,以下5个迹象表明你正遭受情绪困扰。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le stress ou la détresse émotionnelle peuvent t'amener à te comporter différemment ou hors de ta personnalité.

压力或情绪困扰会导致你行为举止不同或者不合你性格。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le genre humain montant, les couches profondes sortiront tout naturellement de la zone de détresse.

类既是向高处前进,处于底层深处阶层必将自然而然地从灾区冲出。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les voilà en prison, et désormais hors d’état de nuire, pensait-il, mais quelle lamentable famille en détresse !

他想,他们已进监牢,今后不能再去害,可是这穷愁绝望一家也未免太悲惨

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les femmes doivent pouvoir choisir de renoncer à avoir un enfant si elles sont dans une situation de détresse.

如果妇女处于困境,们必须能够选择不生孩子。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le truc, c'est de traiter l'organe avant la greffe avec des médicaments qui vont bloquer ces signaux de détresse.

有一个诀窍是在移植前用能阻断这些求救信号药物治疗器官。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地方审判厅, 地方税, 地方特产, 地方铁路, 地方文学, 地方文学作家, 地方物色菜, 地方戏, 地方显贵, 地方性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接