有奖纠错
| 划词

Nous estimons en conséquence la charge à 1 000 kilogrammes d'explosif détonnant.

根据这项调查结果,我估计约使用了1 000公斤的烈性炸药。

评价该例句:好评差评指正

Qu'ils aient attaqué des gratte-ciel ne signifiait pas qu'ils ne détonneraient pas de bombes dans le métro.

攻击了摩天大楼并意味着他会爆炸地铁。

评价该例句:好评差评指正

Les armes ne détonnent plus et le peuple du sud du Soudan, qui a longtemps souffert, connaît à présent un peu de paix.

枪声现在已经平息,长期遭受蹂躏的苏丹南部人民现在正在享受一些程度的和平。

评价该例句:好评差评指正

Qu'ils aient détonné des bombes dans le métro ne signifie pas qu'ils n'essayeront pas de dévaster des villes en employant des armes chimiques.

爆炸了地铁也意味着他会试图用化学武器来给城市造成惨重的打击。

评价该例句:好评差评指正

Les deux autres membres de sa cellule prévoyaient de monter à bord d'un autobus public dans le centre d'Israël pour y faire détonner leurs explosifs.

该行动小组另外两名成员计在以色列中部登上一辆通勤公共汽车引爆炸药。

评价该例句:好评差评指正

Ahmed Ressam a admis qu'il se préparait à faire détonner une bombe de grande puissance à l'aéroport international de Los Angeles la veille du Jour de l'An.

Ressam供称他谋于元旦在洛杉矶国际机场引爆一枚大型炸弹。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes présumés comptaient faire détonner les charges à l'aide de téléphones portables une fois arrivés sur la base de Newburgh afin de réaliser une attaque coordonnée de grande envergure.

恐怖分子打算使用收费手机来引爆,一旦到达一定的基础,纽堡具有巨大的威胁性。

评价该例句:好评差评指正

La terroriste susmentionnée avait reçu pour instructions d'attendre, déguisée en volontaire du Magen David Adom (Service médical d'urgence d'Israël), l'arrivée des équipes de secours et de faire détonner sa ceinture d'explosifs parmi les membres de ces équipes.

这名爆炸未遂的妇女装扮成以色列医疗急救部门的志愿人员,奉命等到救援人员到达现场后引爆捆绑在腰部的炸药。

评价该例句:好评差评指正

S'ils étaient parvenus à faire détonner les bombes plus près de ces réservoirs, les explosions auraient pu avoir des effets encore plus catastrophiques, provoquer des émanations de gaz toxiques sur un rayon de 1,5 kilomètre et tuer un bien plus grand nombre de personnes.

如果恐怖分子在更溴罐的地方引爆炸弹得逞,后果将更为严重,有毒气体会扩散到方圆1.5公里的面积,夺去更多的生命。

评价该例句:好评差评指正

Même si une multitude de sources font état d'un trafic d'armes nucléaires volées, en particulier des fameuses «bombes valises», aucun élément n'est jamais venu confirmer la vente d'une arme nucléaire ou la détention par un acteur non étatique d'une arme nucléaire - encore moins d'une arme en état de détonner.

虽有各种各样关于偷窃和走私包括有名的“袖珍核弹”在内的核武器的故事,但没有任何证据证明有人曾出售核武器,也没有任何民间人士或机构证实曾拥有核武器,更用说引爆核武器了。

评价该例句:好评差评指正

Le 1er juin, lors d'un service à la mémoire d'un religieux qui avait été assassiné quelques jours auparavant, un kamikaze a fait détonner une charge explosive de grande puissance dans une mosquée de la province de Kandahar, tuant plus de 40 personnes, dont le chef de la police de la province de Kaboul.

1日,在为几天前被谋杀的一名神职人员举行的追悼仪式上,一名自杀炸弹手在坎大哈省的一座清真寺内引爆了一包强力炸药,有40多人丧生,其中包括喀布尔省的警察局长。

评价该例句:好评差评指正

Il y a 10 jours, un Palestinien est entré dans un restaurant très fréquenté de Jérusalem à l'heure du déjeuner pour y commettre un attentat-suicide et y a fait détonner une puissante charge d'explosifs, projetant des éclats de verre, des chaises, des tables et même des êtres humains dans l'air et dans la rue.

十天前,一位巴勒斯坦舍身炸弹手在午餐的时候走进了一间拥挤的耶路撒冷饭店并引爆了一枚强有力的爆炸装置,顿时玻璃、椅子、桌子甚至人的肢体横飞,落在窗外的街头。

评价该例句:好评差评指正

17) Le fait, illicitement et intentionnellement, de livrer, poser, ou faire exposer ou détonner un engin explosif ou autre engin meurtrier dans ou contre un lieu public, une installation gouvernementale ou une autre installation publique, un système de transport public ou une infrastructure, tel que défini dans la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif.

《制止恐怖主义爆炸的国际公约》所指的在公共场所里或针对公共场所,非法故意运送、放置、释放或引爆爆炸物或其它致命装置的行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


措手不及, 措意, 措置, 措置得当, , , 锉床, 锉刀, 锉刀齿纹, 锉刀声,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哪里?

L’état de ses chaussures ne détonnait en rien avec celui de ses vêtements.

和她的衣服相比,鞋的情况也没有好到哪里去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合

Depuis 20 ans, la politique antidrogue du Portugal détonne.

-(FR)葡萄牙的禁毒政策已经不合时宜了20

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合

En tête de cortège, les uniformes détonnent et l'actualité résonne.

队伍的最前面,制服碰撞,新闻响起。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20238月合

Il y a un joueur qui lui, détonne dans le monde sportif.

有一位体育界脱颖而出的球员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合

Du coup, le pharaonique projet de golf et complexe touristique de 400 ha près de Chambord détonne considérablement.

突然之间,香波堡附近 400 公顷的法老高尔和旅游综合体脱颖而出。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合

Parmi les chalutiers et les voiliers du port de Saint-Vaast-La-Hougue, un navire détonne.

- Saint-Vaast-La-Hougue 港的拖网渔船和帆船中,一艘船发生冲突。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20238月合

Outre son talent, il détonne par son aisance et sa fraîcheur en interview.

除了他的才华之外,他采访中的轻松和新鲜感也很引人注

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合

Au village de pêcheurs de Port Saint-Louis-du-Rhône, elle détonne à chaque coin de ruelle.

- 讷河谷圣路易港的渔村,小巷的每个角落都发生冲突。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018

Le « Street Workout » , un mélange de force, de souplesse, une forme d’art corporel qui détonne.

街头锻炼" ,一种力量,灵活性的混合体,一种脱颖而出的人体艺术形式。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Dans les rues de Milan, elle est portée par un groupe de jeunes Italiens qui détonnent dans le paysage culturel: les " paninari" .

米兰街头,穿着羽绒服的是一群文化风景中脱颖而出的意大利轻人:“paninari”。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Elsa Schiaparelli invente une teinte qui détonne en Europe occidentale, où le vestiaire féminin est plutôt: rose poudré, rose pêche ou encore rose thé.

伊尔莎·夏帕瑞丽发明了一种西欧引起轰动的颜色,女更衣室更多出现:粉色、桃粉色和茶粉色。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Une femme habillée d’un tailleur bleu marine dont le sérieux détonnait avec l’atmosphère de ce dimanche d’automne se tenait sur le perron, aussi droite qu’un bâton.

门外,有一个女人穿着一套深蓝色的西服裙,表情严肃,站得笔直,和这个秋季周日清晨的肃杀气氛倒是显得分外和谐。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Mais c'est la battante de la brigade, et je suis sûre qu'elle va nous détonner avec son craquant pendant la dégustation à l'aveugle.

但她是旅里的战士,我相信她会盲品时用她的嘎吱声引爆我们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合

Fille de l'écrivaine N.Sarraute, pionnière du nouveau roman, elle entre au " Monde" en 1953. Son billet d'humeur sur le vif détonne dans ce quotidien austère.

——新小说先驱、作家N.Sarraute的女儿,1953进入“世界” 。 她坦率的笔触与朴素的日常生活发生冲突。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229月合

Les combats se poursuivent plus à l'est, en direction du Donbass, tandis qu'à Izioum, les soldats ukrainiens reprennent des forces et font détonner les mines russes encore nombreuses dans la ville.

战斗继续向东,朝顿巴斯方向前进,而伊齐乌姆,乌克兰士兵正恢复力量,并引爆了该市仍然众多的俄斯地雷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合

Cela détonne, dans ce monde très blanc et conservateur.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231月合

Depuis 5 ans et demi à son poste, elle étonne et détonne.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合

Enfin, il faut bien reconnaître que, visuellement, ça détonne un peu dans le paysage, pour ne pas dire que ça le dénature complètement.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


错别字, 错不了, 错层, 错车, 错齿三面刃圆盘铣刀, 错处, 错待, 错叠, 错动, 错动的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接