有奖纠错
| 划词

Les dérèglements causés par la mondialisation peuvent donc être tout à fait sévères.

因此全球的破坏性效果可能会相当严重。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les communautés pauvres sont devenues plus vulnérables aux désastres naturels et aux dérèglements climatiques.

而且,穷人群体更易自然灾害和不稳定天气之害。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes de sécurité et de dérèglement de la production ont aussi contribué à aggraver l'instabilité des prix.

安全问题和生产中断也加剧价格的波动。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation exacerbe le climat général de peur qui résulte des dérèglements sociaux, économiques et culturels créés par les conflits.

这一局势源于冲突造成的社会、经济和文混乱的总体恐惧环境。

评价该例句:好评差评指正

Prendre les mesures dictées par l'évolution de la situation afin de prévenir tout dérèglement du système économique intérieur et international.

⑺ 采取适当措施回应局势的变,以免国际和国内经济体系发生混乱。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la coopération nucléaire entre fournisseurs et bénéficiaires a été marquée par des restrictions, des entraves et des dérèglements.

事实上,提供国与接国之间的核合作充满限制、阻碍和干扰。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont généralement les segments les plus faibles et les plus marginalisés de la société qui supportent le poids des dérèglements structurels.

一般是社会中弱势和边缘的部分到这种结构变动的最冲击。

评价该例句:好评差评指正

L'ancienne République yougoslave de Macédoine assure sa protection en cas de dérèglement des relations et de violence dans le mariage et la famille.

前南斯拉夫的马其顿共和国确保在发生婚姻和家庭关系破裂及暴力行为的情况下提供保护。

评价该例句:好评差评指正

Ce genre de situation nécessite des interventions politiques majeures pour éviter un dérèglement du système financier et un fort ralentissement de l'activité économique réelle.

在危机时,需要增加公共政策的力度,以防止金融行业的系统危机和实体经济活动严重放缓。

评价该例句:好评差评指正

Elle se manifeste le plus souvent sous la forme d'un goitre simple, puis de dérèglements fonctionnels (hyperthyroïdie, hypothyroïdie), thyroïdites et cancer de la thyroïde.

这种疾表现为单纯甲状腺肿,往往随后出现机能紊乱(甲状腺功能亢进和甲状腺功能减退)、甲状腺炎和甲状腺癌。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le changement climatique et les dérèglements qu'il provoque ont un impact direct sur la durabilité de nos actions en faveur du développement.

此外,气候变及其所造成的不平衡对我们发展行动的可持续性有着直接影响。

评价该例句:好评差评指正

Ces difficultés s'ajoutent à d'autres défis, à savoir les dérèglements climatiques et les obstacles persistants à la paix et la sécurité sur le continent.

这些挑战外,还有气候变和非洲陆持续和平与稳定问题等挑战。

评价该例句:好评差评指正

La crise alimentaire, la crise des carburants et la crise économique ont créé un faisceau de problèmes indissociables que viennent encore compliquer les dérèglements climatiques.

粮食、燃料和经济危机相互交织的各种挑战因气候变无常而变得更加严峻。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les questions environnementales, la communauté internationale doit s'investir davantage en vue d'apporter des réponses appropriées aux dérèglements climatiques sur notre planète.

关于环境问题,国际社会必须进行更多的投资,以便对影响我们星球的气候变作出适当的回应。

评价该例句:好评差评指正

Nous convenons que les défis, tels que le dérèglement du climat et le renchérissement des produits alimentaires et pétroliers, soulignent l'importance d'appliquer les principes de l'efficacité de l'aide.

我们认为,气候变以及粮食和燃油价格上涨等挑战更强调适用援助实效原则的重要意义。

评价该例句:好评差评指正

En marche accélérée, le réchauffement climatique affecte gravement mon pays et la région, avec des conséquences sensibles en termes de dérèglements écologiques, de désertification, de ressources naturelles et hydriques.

全球变暖迅速加剧正严重影响到我国和本地区,带来环境破坏、沙漠等严重后果,并对自然资源和水资源造成影响。

评价该例句:好评差评指正

Les causes des crises énergétique et alimentaire et des dérèglements climatiques sont de toute évidence à l'origine des espoirs déçus et des promesses non tenues en matière de développement durable.

燃料、粮食和气候变危机的原因显然是可持续发展的希望未变成现实,这方面的承诺也未兑现。

评价该例句:好评差评指正

Un processus de réhabilitation financière a certes été engagé, mais les mesures prises dans ce cadre doivent être renforcées par d'autres mesures axées sur les causes profondes de ces dérèglements.

尽管整顿金融体制的工作已经开始,但这些行动必须得到消除导致混乱的深层原因的措施的加强。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, les risques de décisions erronées sont multipliés, de même que le risque de voir la situation échapper à tout contrôle par suite d'un dérèglement ou d'une défaillance.

在这种情况下,作出错误决定或因故障或失灵致使形势失控的可能也将增加。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes voient également leur santé gravement menacée par la pénurie de denrées alimentaires et de ressources économiques, le manque d'accès aux terres, et le dérèglement des systèmes de soutien traditionnel.

由于食品供应和经济资源短缺,得不到土地,传统支助系统崩溃,妇女的健康到严重威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


locomoteur, locomotif, locomotion, locomotive, locomotrice, locopulseur, locotracteur, loctite, loculaire, locule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统词集锦

Nous devons donc continuer ce réarmement de la Nation face au dérèglement du monde.

因此,面对这个世界的混乱,我们必须继续加强国家的重武装。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les doutes de ces experts portent sur l’augmentation du nombre des ouragans à cause du dérèglement climatique.

这些专家的疑虑与气导致的飓风数量增加有关。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Aucun territoire ne doit être laissé seul face au dérèglement climatique et, notamment, les pays les plus vulnérables.

任何一个国家都无法单独面对气灾难,尤其是那些脆弱的国家。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Cet exploit, le Boréal le doit avant tout au dérèglement climatique.

这种发现,博纳船只的这一壮举首先归功于气

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Des conséquences de ce dérèglement sont déjà observables.

这种破坏的后果经显而易见。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le dérèglement de ce mécanisme essentiel au sommeil entraîne une succession de mauvaises nuits.

这种对睡眠而言必不可少的机制的紊乱,会导致多个夜晚睡眠不佳。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Du fait de ce dérèglement hormonal, la réabsorption d’eau permise par la vasopressine est bloquée.

由于这种激素失衡,抗利尿激素引导的水重吸收作用受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正
2021度最热精选

A chaque fois que l'on recrée de la biodiversité, on protège nos populations du dérèglement climatique.

当我们重建生物多样性的时,我们就能保护民众免受气的影响。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les effets du dérèglement climatique ont aussi un impact sur notre santé psychologique.

也会影响我们的心理健康。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

La fréquence des orages est-elle liée au dérèglement climatique?

风暴的频率与气有关吗?

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Sur 10 000 d'entre eux âgés de 16 à 25 ans, 60 % se disent très inquiets face au dérèglement climatique.

在10000名16 至 25 岁的人中,60% 的人表示他们非常担心气

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227月合集

Vague de chaleurs et incendies, l'Europe confrontée au dérèglement climatique.

热浪和火灾,欧洲面临气

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

Les communes du littoral normand s'adaptent donc au dérèglement climatique.

因此, 诺曼底海岸的市政当局正在适应气

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

Beaucoup de scientifiques attribuent ces chutes de neige sans précédent au dérèglement climatique.

- 许多科学家将这场史无前例的降雪归因于气

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

L'animal aurait aussi des difficultés à s'adapter au dérèglement climatique.

这种动物也很难适应气

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Certains cancers, le diabète, la maladie d'Alzheimer ou encore des maladies neurodégénératives ou cardiovasculaires trouvent leur origine dans ce dérèglement de l'autophagie.

某些癌症,肥胖,阿尔兹海默症或者神经衰退起源就是自噬失调的混乱。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20236月合集

L'enjeu est pourtant considérable et a tout à voir, justement, avec les dérèglements du monde.

然而,赌注相当大, 而且恰恰与世界的混乱密切相关。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Le dérèglement climatique, la montée des océans?

,海洋的崛起?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Des phénomènes violents de plus en plus fréquents et liés au dérèglement climatique, rappellent les scientifiques.

科学家提醒说,暴力现象越来越频繁,并且与气有关。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Ce phénomène naturel s'ajoutera au dérèglement climatique avec, pour conséquence, une forte augmentation des températures.

这种自然现象会加剧气,导致气温急剧上升。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


loden, lodochnikite, lodochnikovite, lodranite, lodz, lœhm, lœllingite, loésine, loess, lœss,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接