有奖纠错
| 划词

C'aurait été une pure dérobade.

这将是一种逃现实做法。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de cela, le Maroc, après de multiples excuses et dérobades, a rejeté le principe même d'un référendum.

反,摩洛哥经过多次辩解和逃拒绝了全民投票基本原则。

评价该例句:好评差评指正

C'est comme si nous étions devenus collectivement des spécialistes de la dérobade, certains d'entre nous étant motivés par d'étroits intérêts égoïstes.

好像我们已经集体地成为回议程鉴赏家,被某些方面狭窄私利推动着。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été témoins de trop de dérobades, d'obstruction et de fausses informations pour nous fier à quoi que ce soit d'autre que le jugement et les rapports de nos propres inspecteurs en désarmement.

我们看到太多、阻挠和提供错误信息行为,因而只能信我们自己武器视察员作出判断和提交报告。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà de ces problèmes de définition et de portée, il est apparu clairement qu'il y avait un risque inacceptable de «dérobades» à l'accord, auquel cas les États parties auraient du mal à se relever rapidement.

除了这些定义和范围问题外,很明显,还有缔约国无法迅速纠正不可接受“脱离”协议风险。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement de la protection contre les effets des armes, les manœuvres de dérobade, la redondance et les mesures de protection électronique telles que l'emploi de techniques antibrouillages sont tous des moyens de protéger les biens spatiaux.

针对武器效果、规动作、冗余和诸如抗干扰技术等电子保护措施都是保护天基资产备选办法。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons permettre que la crédibilité du régime international de non-prolifération nucléaire, construit sur la base du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), soit sapée par des dérobades et des dissimulations en matière des obligations de garanties.

我们不能允许以《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)为核心制定国际核不扩散制度信誉由于规和回保障义务而受到损害。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités compétentes instituent, par voie de consultations, des conditions, des méthodes et des techniques appropriées pour les questions faisant l'objet de tels échanges de renseignements, y compris, le cas échéant, des renseignements sur l'évasion fiscale « légale » (dérobade fiscale).

各主管当局应通过协商,确定对关事项进行信息交换适当条件、方法和技术,包括视情况交换关于信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


促使某人, 促使某人做某事, 促使有规立构聚合的, 促使舆论注意…, 促退, 促膝, 促膝谈心, 促狭, 促销, 促销产品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接