有奖纠错
| 划词

D’être tête à tête   à leur table les dérida, (M.Prévost).

头靠头地坐在心极

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'est pas déridé de la soirée.

个晚没有一丝笑容。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


redire, rediscuter, redissolu, redissolution, redistillation, redistillé, redistiller, redistribuer, redistribution, redite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Mais, comme elle ne se déridait pas, Mes-Bottes se montra galant de nouveau.

她仍然愁眉不展,于是“靴子”又向她献起殷勤。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Julia fit de son mieux pour garder son sérieux, mais plus Anthony chantait fort et plus elle se déridait.

虽然朱莉亚想尽力保持严肃,但是安东尼唱得越大声,她笑得越厉害。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’était une brise irrégulière, des bouffées capricieuses venant de la côte. Elles passaient, et la mer se déridait aussitôt après leur passage.

这是一种很不固定微风,有一阵没一阵地从大陆上吹来,它掠过了海飞向不知名远方,海上波纹也就马上随着消失。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Le père Noël mouille sa chemise pour nous dérider. Cette raie semble apprécier, dans l'aquarium de ce restaurant à Bali.

圣诞老人弄湿了他衬衫,让我们脱轨。这道光线似乎很欣赏,在巴厘岛这家餐厅水族馆里。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·EUGÉNIE GRANDET

Il y a un duel constant entre le ciel et les intérêts terrestres. Le baromètre attriste, déride, égaie tour à tour les physionomies.

在天公与尘世利益之间,争执是没得完。晴雨表能够轮流叫人愁,叫人笑,叫人高兴。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lantier, très sombre, sortait de bonne heure, battait le pavé pour trouver une autre cambuse, où l’odeur de la cuisine déridât les visages.

蒂埃神情黯然,很早就出门去了,在街上溜达,想去另找一个栖身之处,有家店铺厨房饭香令他愁眉一展。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Et s’il y avait donc toujours grande affluence d’auditeurs aux cours de Lidenbrock, combien les suivaient assidûment qui venaient surtout pour se dérider aux belles colères du professeur !

所以虽然听黎登布洛克教授讲课人很多,其中总有不少人是经常来欣赏教授发脾气,开开玩笑

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais elle remarqua que seul Swann ne s’était pas déridé. Du reste il n’était pas très content que Cottard fît rire de lui devant Forcheville.

然而她也注意到,只有斯万没有开颜。相反,他对戈达尔当着福什维尔笑他,感到很不满意。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

C'est une relation qu'on appellerait aujourd'hui deux, grands-pères gâteau un petite fille adorée elle fait le pitre volontairement, pour dérider le vieux roi et c'est le soleil de ses vieux jours.

这种关系我们今天称之为两个,祖父蛋糕一个小女孩崇拜她自愿做坑,以减损旧国王,这是他过去时代太阳。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


redormir, redoublage, redoublant, redoublé, redoublée, redoublement, redoubler, redoul, redoutable, redoute,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接