有奖纠错
| 划词

Celui-ci s'étant démis, le Liechtenstein a désigné sir Franklin Berman.

在Brownlie先后,列支敦登选定Franklin Berman专案法官。

评价该例句:好评差评指正

Les juges sont nommés et démis de leurs fonctions par le Conseil judiciaire.

法官由司法委员会任命和罢免。

评价该例句:好评差评指正

M. Shahabuddeen s'étant démis, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

在Shahabuddeen先后,印度尼西亚选定Thomas Franck先专案法官。

评价该例句:好评差评指正

Sir Elihu Lauterpacht s'étant démis, la Bosnie-Herzégovine a désigné M. Ahmed Mahiou pour siéger en qualité de juge ad hoc.

在Elihu Lauterpacht后,波斯尼亚和黑塞哥维那选定Ahmed Mahiou先专案法官。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'Administration, un fonctionnaire dont les opinions politiques s'écartent de la ligne officielle est simplement démis de ses fonctions.

在政府里,政治意见与官方路线不合的官员,干脆被

评价该例句:好评差评指正

Sir Elihu Lauterpacht s'étant démis, la Bosnie-Herzégovine a désigné M. Ahmed Mahiou pour siéger en qualité de juge ad hoc.

在Elihu Lauterpacht后,波斯尼亚和黑塞哥维那选定Ahmed Mahiou先专案法官。

评价该例句:好评差评指正

M. Bedjaoui s'étant démis, la Guinée a désigné M. Ahmed Mahiou pour siéger en qualité de juge ad hoc.

在Bedjaoui先后,几内亚选定Ahmed Mahiou先专案法官。

评价该例句:好评差评指正

Les magistrats du parquet et les magistrats instructeurs peuvent également être démis de leurs fonctions en pareil cas.

检察官和审理法官也可因此违法行被解

评价该例句:好评差评指正

M. Bedjaoui s'étant démis, la Guinée a désigné M. Ahmed Mahiou pour siéger en qualité de juge ad hoc.

在Bedjaoui先后,几内亚选定Ahmed Mahiou先专案法官。

评价该例句:好评差评指正

M. Bedjaoui s'étant démis, la Guinée a désigné M. Ahmed Mahiou pour siéger en qualité de juge ad hoc.

在Bedjaoui先后,几内亚选定Ahmed Mahiou先专案法官。

评价该例句:好评差评指正

Tous les élus doivent rendre des comptes et ils peuvent être démis de leurs fonctions à n'importe quel moment.

所有当选人都须对其行负责,任何时候都可以被罢免。

评价该例句:好评差评指正

Sir Elihu Lauterpacht s'étant démis, la Bosnie-Herzégovine a désigné M. Ahmed Mahiou pour siéger en qualité de juge ad hoc.

在Elihu Lauterpacht后,波斯尼亚和黑塞哥维那选定Ahmed Mahiou先专案法官。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les membres de la Commission avaient été nommés et ne pouvaient pas être démis de leurs fonctions sans une bonne raison.

此外,委员们是获得正式批准的,不得无故免

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de la magistrature bulgare avait démis ce magistrat de ses fonctions et la révocation avait été confirmée par la Cour suprême.

保加利亚的高等司法理事会下令革,而这一行动得到保加利亚最高法院的证实。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur n'a pas été démis de ses fonctions et il n'a pas non plus postulé à un poste vacant déterminé, d'un grade supérieur.

提交人既没有被解,也没有申请高一级衔的任何具体空缺位。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement libérien s'étant démis de sa responsabilité d'apporter une assistance, la communauté internationale doit jouer un rôle important dans la fourniture des secours humanitaires.

由于利比里亚政府放弃了自己提供援助的责任,国际社会必须在提供人道主义救济方面发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Quelques années plus tard, il a été démis de ses fonctions après avoir mis en cause la politique du Gouvernement dans les domaines médical et social.

数年后,当他对政府的医疗和社会政策提出质疑时,他被从这个位上开除。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a ordonné que le juge Sosa soit démis de ses fonctions de Chief Justice.

该法院命令Sosa法官不得再以首席法官的身份行事。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur l'ombudsman fixe les conditions dans lesquelles l'ombudsman est élu et démis de ses fonctions, ainsi que sa compétence et son mode opératoire.

《监察专员法》规定任命和罢免监察专员的条件及其权限和守则。

评价该例句:好评差评指正

Le comité directeur d'une association bavaroise de sports canins avait démis le demandeur, membre de l'association, de plusieurs de ses postes au sein de l'association.

本案的申请人是巴伐利亚州狗运动协会的成员,但被协会的主持委员会解除了他在协会中的一些务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


氮代谢, 氮的循环, 氮的液化, 氮肥, 氮负平衡, 氮铬矿, 氮汞矾, 氮化淬火, 氮化钢, 氮化硅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

On a donc des cas de notaires démis de leurs charges pour incivisme.

因此,我们有公证人因不文明而被案例。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201711月合集

Le vice-président du Zimbabwe, Emmerson Mnangagwa a été limogé, il a été démis de ses fonctions.

津巴布韦副总统埃默森·姆南加古瓦(Emmerson Mnangagwa)被并被免职。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

A.-S. Lapix: Le Parlement européen a démis de son titre la vice-présidente E.Kaili.

- 作为。 Lapix:欧洲议会取消了副总统 E. Kaili 头衔。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202212月合集

Le président destitué, démis de son poste a été arrêté la semaine dernière.

被免职被罢免总统上周被捕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Nous verrons pourquoi le directeur de la PJ de Marseille vient d'être démis de ses fonctions.

我们将了为什么马赛 PJ 主管刚刚被免职。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Tous soutiennent E.Arella, le directeur de la police judiciaire de Marseille, démis de ses fonctions aujourd'hui.

所有人都支持马赛司法警察局局E.Arella,今天被免职。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Pour qu'il soit démis de ses fonctions, il faut au moins le vote de 180 députés conservateurs.

要让他被免职,至少需要180名保守党议员投票。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201310月合集

Des violences ont éclaté lorsque des partisans du Président démis Mohammed Morsi ont tenté de s'approcher de la célèbre place Tahrir au Caire...

当被罢黜总统穆罕默德·穆尔西(Mohammed Morsi)支持者试图接近开罗着名放广场时,暴力事件爆发了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20146月合集

Le Premier ministre a par ailleurs démis de ses fonctions le brigadier général Hidayat Abdul Rahim, commandant de la 3e division d'infanterie de l'armée.

总理还了陆军第3步兵师师希达亚特·阿卜杜勒·拉希姆准将。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018合集

Le général américain MacArthur est démis juste avant de pouvoir envoyer 26 bombes atomiques sur cette zone, ce qui marque durablement les Coréens et la Chine.

美国将军麦克阿瑟在向该地区发射26颗原子弹之前就被了,这在朝鲜和中国留下了持久印记。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il avait envoyé au président de la Chambre des Députés sa démission, et s’était également démis de ses fonctions de juge au tribunal de commerce.

死前曾致书众议院议及商务裁判所所本兼各职。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'université de Princeton m'a démis de mes fonctions de professeur, l'Unesco ne m'a plus proposé de poste de consultant scientifique alors qu'ils m'imploraient à genoux quelques mois plus tôt.

普林斯顿撤销了我教授职位,联合国教科文组织连个科学顾问职位都不给我,以前他们跪着求我我都不干呢。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201312月合集

En Corée du Nord, l'oncle du dirigeant Kim Jong-un, principal conseiller de son neveu aurait été démis de ses fonctions et deux de ses conseillers exécutés pour corruption ...

据报道,在朝鲜,领导人金正恩(Kim Jong-un)叔叔,他侄子主要顾问,被,他两名顾问因腐败而被处决。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229月合集

La semaine dernière, des élus municipaux de Saint-Pétersbourg ont signé une lettre estimant qu'au regard de la Constitution, le président russe pouvait être démis pour « trahison » .

上周,圣彼得堡民选市政官员签署了一封信,称根据宪法,俄罗斯总统可能因“叛国罪”被免职。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月合集

Le Parlement européen a démis ce midi l'élue grecque E.Kaili de sa fonction de vice-présidente après sa mise en cause dans le scandale de corruption présumée impliquant le Qatar.

欧洲议会除了希腊欧洲议会议员E. Kaili副总统职务,因为她涉嫌涉及卡塔尔腐败丑闻。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Voyant qu'il ne pouvait le vaincre, cet homme le frappa à l'emboîture de la hanche; et l'emboîture de la hanche de Jacob se démit pendant qu'il luttait avec lui.

这个男人看到他无法打败他,就打了他臀部窝。雅各布髋窝在他挣扎时没有跳动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20143月合集

Par ailleurs, le Parlement ukrainien a démis le ministre de la Défense Igor Tenioukh, critiqué pour sa gestion de la perte de la Crimée, et nommé à sa place le général Mikhaïlo Koval.

此外,乌克兰议会了国防部伊戈尔·特纽赫(Igor Tenyukh),后者因处理克里米亚损失而受到批评,并任命米哈伊洛·科瓦尔将军接替他位置。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Le patron de la PJ marseillaise a été démis de ses fonctions au lendemain d'une visite assez tendue du directeur général de la police à L'Evêché, le siège mythique de la PJ phocéenne.

马赛 PJ 老板在警察局对 L'Evêché 进行了相当紧张访问后第二天被,马赛 PJ 传奇总部。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20177月合集

Il est élu pour la première fois en 1990. Mais, trois ans plus tard, Nawaz Sharif est démis de ses fonctions déjà dans le cadre d'une affaire de corruption.

他于1990首次当选。但三后,纳瓦兹·谢里夫因腐败案被免职。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20146月合集

Le Premier ministre irakien Nuri Al-Maliki a démis de leurs fonctions mardi de hauts responsables de la sécurité pour leur échec à mettre fin à l'avancée des groupes insurgés sunnites, selon une déclaration publiée par le bureau du Premier ministre.

根据总理办公室发布一份声明,伊拉克总理努里·马利基(Nuri Al-Maliki)周二因未能阻止逊尼派叛乱团体推进而罢免了高级安全官员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


氮氧化物, 氮溢, 氮杂冠醚, 氮杂茂, 氮质潴留, 氮总平衡, , , 澹泊, 澹泊名利,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接