有奖纠错
| 划词

Dieu merci, la rumeur a été démentie, sans quoi la troisième guerre mondiale était proche.

谢天谢地,传言被了,要不然,第三次世界大战也可能就会不远了。

评价该例句:好评差评指正

Si les rumeurs de bagarre avec Ribéry ont été démenties, l'ambiance entre les joueurs est glaciale.

即使他与里贝里互殴的谣言被,球员间的关系却毫无疑问冰冷的。

评价该例句:好评差评指正

Si les membres du Comité viennent à Gibraltar les inventions de l'Espagne seront démenties.

如果特别委员会成员真能访问直布罗陀,则西班牙的谎话会被拆穿。

评价该例句:好评差评指正

Cette information aurait été démentie par les autorités, d'après lesquelles ce serait un accident.

据报告当局这一点,称之为意外事故。

评价该例句:好评差评指正

Sa figure, rayée par des rides prématurées, offrait des signes de dureté que démentaient ses manières souples et liantes.

没有到年纪就打皱的脸似格冷酷的标记,但看他软和亲热的态度,不象冷酷的人。

评价该例句:好评差评指正

Ces informations sont démenties par les Tigres tamouls.

保护组织对这些报告均予

评价该例句:好评差评指正

Notre propre histoire et notre propre expérience le démentent.

我们自己的历史和经验告诉我们的也不同的。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité palestinienne tout comme Israël démentent cette accusation.

巴勒斯坦权力机构和色列都了这种指责。

评价该例句:好评差评指正

Elles démentent l'intention constructive reflétée dans les déclarations du Gouvernement.

这些报告与苏丹政府在声明中所表示的富有建设的意图不吻合。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables iraquiens démentent ces accusations de leurs liens avec Al-Qaida.

伊拉克官员关于它与“基地”组织有联系的指控。

评价该例句:好评差评指正

Je veux clairement et nettement démentir ce qui a pu être dit.

我想明确和直截了当的上述这些方面。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a également examiné une déclaration du Ministère bélarussien des affaires étrangères démentant cette allégation.

委员会还审查了白俄罗斯外交部这一指控的声明。

评价该例句:好评差评指正

Ces allégations récurrentes ont été démenties, entre autres, par le rapport du Représentant du Secrétaire général.

这种一再出现的指控与秘书长代表的报告相矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ces informations ont été par la suite démenties par M. Massaquoi.

不过,马萨夸后来了这些报道。

评价该例句:好评差评指正

Elles n'ont été démenties ni par le Gouvernement libanais ni par le Hezbollah.

无论黎巴嫩政府还真主党都没有这些报告。

评价该例句:好评差评指正

New York et Washington ont été l'objet d'une attaque cruelle et démente.

纽约和华盛顿特区遭到残酷和无理的袭击。

评价该例句:好评差评指正

5 Les auteurs démentent que le projet soit largement plébiscité, comme le prétend l'État partie.

5 提交人反驳缔约国关于工程得到了广泛公共支持的争辩。

评价该例句:好评差评指正

Les Gouvernements américain, allemand et britannique, entre autres, n'ont pas tardé à démentir ces informations.

这项报道不久就被美国、德国和英国等国政府

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe n'a pas connaissance d'une déclaration démentant officiellement que l'article ait été publié.

专家小组不知道已经发表正式这篇文章的声明。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS devra démentir sa réputation d'organisme en difficulté dont la viabilité n'est pas garantie.

项目厅必须消除它作为在重重困难中挣扎维持生存的机构的这种名声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


办理海关手续, 办理手续, 办神工, 办实事, 办事, 办事不公, 办事不力, 办事处, 办事得力, 办事公道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Elle gagne une popularité quasiment jamais démentie depuis.

从那以后,她获得了几乎从未被否认的欢迎度。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– C'est encore ces histoires démentes de chevaux volants ?

“这就是那种什么疯马吗?”

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Déjà, il faudrait qu'il se balade toujours avec sa plante parce qu'elle est démente comme accessoire de mode.

他应该总是带着他的植物走来走去,因为它是一个很棒的时尚饰品。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La version démoniaque de Baphomet ne va jamais se démentir.

恶魔版的巴弗灭永远不会被否认。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Je ne me permets pas de démentir monsieur le baron.

“我不敢反驳男爵先生。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais, à chaque fois, je vais essayer de démentir ces stéréotypes.

但是每一次我都会试图反驳这些刻板印象。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le regard de Rogue brillait d'une lueur démente que Harry ne lui connaissait pas.

但是斯内普眼睛里有一种疯狂的光芒,是哈利以前从来没见过的。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Tu vois qu’il n’en est rien et que les faits, suivant leur habitude, viennent démentir les théories.

“不过岗石并没有熔化;事实又按照它的惯例推翻了理论。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

D'ailleurs, il a fait une vidéo sur ce sujet pour démentir tous les clichés sur les Ch'tis.

另外,他也制作了一个关于这个主题的视频,来反驳关于北方人所有的刻板印象。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry ne songea même pas à le démentir. Ce qui l'intéressait, c'était de savoir ce qui allait lui arriver maintenant.

“那现在剩下的就是,”福吉说,又在给他二块烤面饼涂黄油。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et tu as intérêt à ne pas démentir cette version, sinon tu auras de sérieux ennuis, lança l'oncle Vernon.

必须坚持这样说,小子,要不然就会有麻烦的。”弗农姨父愤怒地说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Une version formellement démentie par les enseignants.

一个被老师正式否认的版本。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Une information aussitôt démentie par le Kremlin.

克里姆林宫立即否认信息。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Le vlà qui est pour me démentir, si je ne dis pas vrai.

vlà是否认我,如果我不说实话。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Des accusations aussitôt démenties par Kiev.

指控立即被基辅否认。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Oh oui, à 1000 %, elle est démente !

对 百分之千的确定 她可厉害了!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Une affirmation démentie par la France hier soir.

法国昨晚否认了这一说法。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

Cette conférence des donateurs et ces milliards étasuniens sont une façon de démentir ce calcul sombre.

这次捐助者会议和这些美国数十亿美元是反驳这种黑暗计算的一种方式。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Une information démentie par le porte-parole de l’armée ukrainienne.

乌克兰军队发言人否认的信息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

L'Ukraine et la Russie démentent tout bombardement de Kiev.

乌克兰和俄罗斯否认对基辅有任何轰炸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


办妥, 办妥手续, 办喜事, 办学, 办罪, , 半(渗)透(性)的, 半……半……, 半……不……, 半…半…,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接