有奖纠错
| 划词

À un moment, il s'est mis à délirer et a fini par perdre conscience.

志昏乱,后失去

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


博诺阶, 博洽, 博取, 博取欢心, 博取信任, 博若莱葡萄酒, 博萨诺瓦舞, 博施, 博施济众, 博识,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Groom

Ha! C'était un pélican! - Il me fait délirer!

- 哈!那是一只鹈鹕! - 他让我神志不清!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Jean Valjean le considéra entre les deux yeux, et crut qu’il délirait.

冉阿让直着双眼,老望他,以为他在说胡话。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le soir, dans tous les cas, le concierge délirait et, à quarante degrés, se plaignait des rats.

晚上,门房一直说着胡话,高烧40度,嘴里还抱怨着老鼠。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Comme vous, je me suis dit au début qu'ils déliraient, mais je peux vous assurer qu'ils ne plaisantent vraiment pas.

我和你一样,开始以为他们是在说梦话,可他们真没开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
Topito

“DÉLIRE IL MULTIPLIE LES PAINS SES POTES N’EN CROIENT PAS LEURS YEUX”, et ça aurait eu de la gueule.

" 他妄想把面包成倍增加 他的朋友们难以置信" ,这看起来不

评价该例句:好评差评指正
Groom

Thomas adore délirer... et les animaux, ça va être génial! - Les abeilles?

托马斯喜欢谵妄...和动物,这将是伟大的!- 蜜蜂?

评价该例句:好评差评指正
最后的

Alors vous l'avez tué. - Vous délirez.

于是你就杀了他 - 你简直在胡说八道。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品

Qu'ils travaillent avec nous à éclairer l'opinion, les petits, les humbles, ceux qu'on empoisonne et qu'on fait délirer !

他们与我们一起启迪公众舆论,小的,谦卑的,那些被毒害和谵妄的人!

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Son truc c'est de triturer, de réinventer, de délirer à partir d'un vêtement à priori banal.

他的事情是磨砺,重塑,从看似平庸的服装中变得神志不清。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, à midi, la fièvre était montée d'un seul coup à quarante degrés, le malade délirait sans arrêt et les vomissements avaient repris.

然而一到中午,体温骤然升到40度,病人谵语不止,而且又呕吐起来。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品

Ah oui; de toute ma force, je leur parlerai, aux petits, aux humbles, à ceux qu'on empoisonne et qu'on fait délirer !

哦,是的;我将全力以赴地与他们交谈,对小孩子,对谦卑的人,对那些被毒死和谵妄的人说话!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Puis, la cadence des pas recommença. Alzire, assoupie par la fièvre, s’était mise à délirer à voix basse, riant, croyant qu’il faisait chaud et qu’elle jouait au soleil.

随后又是有节奏的脚步声。阿尔奇烧得昏迷不醒,低声说起谵语来,她面带微笑,认为天气很暖和,自己正在阳光下嬉戏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des angles un peu plus originaux, ne pas hésiter à faire des pas de côté, de temps en temps faire des choses un peu délirantes, un peu décalées.

- 多一点原始的角度, 不要犹豫,把步骤放在一边,不时做一些疯狂的事情,有点另类。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Les clientes richissimes et un peu dingues accourent et Jean Paul Gaultier peut délirer dans les matières et la virtuosité, comme cette robe de mille mètres de tulle brodée.

有钱又有点疯狂的顾客跑来跑去,Jean Paul Gaultier 可以对材料和湛工艺赞不绝口,就像这件一公里长的刺绣薄纱连衣裙。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Numéro 5 Le Kouign-amann Il n’y en a pas des masses des desserts qui permettent à votre sang de s’épaissir instantanément, à vos artères de prendre 10 ans et à votre cerveau de délirer à cause de ce que les Bretons appellent “L’ivresse du beurre”.

5、布列塔尼酥皮蛋糕。没有多少甜点能让您的血液瞬间变稠,你的动脉变成10岁的状态,你的大脑变得疯狂,布列塔尼人称之为“黄油迷”。

评价该例句:好评差评指正
Heidi

On délirera que quand on va à l'école, on va faire des exercices.

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界(Les Misérables)

La fièvre le fait délirer des nuits entières au cours desquelles il répète sans arrêt le nom de Cosette.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Les échanges avaient pourtant repris la veille, mais le Premier ministre israélien considère que les demandes du Hamas sont délirantes et il pense que la pression militaire poussera le mouvement islamiste au pouvoir à Gaza à des concessions.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

Puis, d'un ton faussement assuré, Ron reprit : – Il devait délirer, puisque tu nous dis qu'il avait perdu l'esprit… – Il paraissait plus lucide quand il parlait de Voldemort, fit remarquer Harry sans prêter attention à la grimace de Ron.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


博士学位, 博士学位考试, 博氏藻属, 博文, 博闻强记, 博闻强记者, 博闻强识, 博物, 博物馆, 博物馆闭馆时间,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接