有奖纠错
| 划词

La valeur de la production à décuplé.

产值增加到十倍。

评价该例句:好评差评指正

Les exportations ont décuplé en deux ans.

两年中出口增到十倍。

评价该例句:好评差评指正

La situation stratégique des pays caraïbes décuple les problèmes associés au trafic des stupéfiants.

加勒比国家的战略位置增加毒品产生的问题的复杂性。

评价该例句:好评差评指正

La colère décuple les forces.

怒火使力量倍增。

评价该例句:好评差评指正

100 est décuple de 10.

100是10的十倍。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le fort écart de revenu encourage les migrations vers le Nord qui décuplent le revenu.

然而,较高的收入差异助向北方的移徙,这种移徙造成收入增加十倍。

评价该例句:好评差评指正

Quand, de surcroît, les petits États en développement sont insulaires, leur vulnérabilité s'en trouve décuplée.

如果很小的发展中国家是岛国,它们的脆弱性就会增加好几倍。

评价该例句:好评差评指正

La gravité de ce phénomène abject est décuplé lorsqu'il est pratiqué à grande échelle.

这种恶劣现象如果大规模发生,其重性则成倍加剧。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération des armes de destruction massive décuple la menace de l'emploi de telles armes.

大规模毁灭性武器的扩散增加可能使用这种武器的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Leurs souffrances ont été décuplées par la violence implacable et disproportionnée dont Israël fait montre à leur égard.

以色列选择滥用残酷暴力作出反应,则成倍地加剧他们的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des deux dernières années, le volume de drogues saisies, en particulier d'héroïne, a décuplé.

两年里,被没收的毒品,尤其是海洛因的数量增加十倍。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons trouver le moyen de décupler l'effet utile de nos ressources comme avec un levier.

我们将寻求办法善用监督厅的资源。

评价该例句:好评差评指正

C'est « l'effet de ricochet » décuplé.

这是一个强烈的连带效应。

评价该例句:好评差评指正

Le poids et le volume de ce matériel ont décuplé les frais de transport et de distribution.

最后,单单是这些供应品的重量和数量就使运送和分发的要求增加十倍。

评价该例句:好评差评指正

L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.

伊拉克所用伙伴若能展示建设性睦邻友好姿态,将大大提高取得进展的前景。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons depuis lors décuplé leur envergure, les perfectionnant à travers une programmation fondée sur des faits concrets.

从那以来,我们工作的规模扩大十倍,并通以证据为基础的方案而提高质量。

评价该例句:好评差评指正

La population de Mbandaka, en particulier, a décuplé depuis le déploiement du bataillon sénégalais au début de l'année.

这方面的一个明显例子是,自从今年早些时候部署塞内加尔营,姆班达卡的人口增加十倍。

评价该例句:好评差评指正

Voilà autant de facteurs qui contribuent décupler les risques d'accidents graves dans des pays du Sud comme le Bénin.

这是大大增加贝宁这样的南方国家里发生重事故的危险的一些因素。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été impressionné d'apprendre, par exemple, que la population de Mbandaka a décuplé depuis l'arrivée des contingents de la MONUC.

例如,我听说自从联刚特派团部队到达以来穆班达卡地区的人口猛增,这一事实令我印象颇深。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons également les initiatives et les efforts déployés récemment pour améliorer la qualité de l'aide et en décupler l'impact.

我们还欢迎旨提高援助质量、增强援助影响的近期各种努力和倡议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


哀泣, 哀切, 哀求, 哀求的, 哀求的目光, 哀求上帝, 哀求者, 哀荣, 哀伤, 哀伤的声调,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Et ensuite, je viens toujours mettre une brume pour vraiment décupler l'hydratation de mes produits.

然后我使喷雾来将我的产品的水合高十倍。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Toute cette manœuvre s’exécuta avec une force décuplée par l’exaltation frénétique du jeune homme.

这一切都是在几乎狂的亢奋状态下完成的,那青年的气力这时好像比平时大了十倍。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pire, elles décuplent les effets d'un tout petit coup de grisou, théoriquement… à l'infini !

更糟糕的是,从理论上讲,它们会使微小的瓦斯爆炸效果增加十倍… … 甚至无数倍!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un jour Héra, qui attendait son heure, l'ensorcelle : elle décuple sa violence et sa folie.

有一天,正等待着时机的赫拉找到了机会,她魔法使他变得更加暴力和狂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

C'est stressant. Tout est décuplé. On en perd nos moyens.

- 压力很大。一切都增加了十倍。我们正在失去我们的手段。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

La voirie intestinale de Paris a été refaite à neuf et, comme nous l’avons dit, plus que décuplée depuis un quart de siècle.

巴黎的下水道,我们已经说过,二十年来修建一新,并增加了十倍以上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

L'enfant souffrait déjà de problèmes à l'estomac, que l'anxiété décuple.

- 孩子本来就有胃病,这让他的焦虑增加了十倍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les canicules à répétition, couplées aux récents confinements, ont décuplé les envies de piscines privées.

反复的热浪,加上最近的封锁,增加了对私人游泳池的渴望十倍。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Comme on le voit, le dédale souterrain de Paris est aujourd’hui plus que décuple de ce qu’il était au commencement du siècle.

正如我们所见,今日巴黎的地下迷宫,与这个世纪开始时相比已增加了十倍以上。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quintuplez, décuplez même cette dimension, donnez à ce cétacé une force proportionnelle à sa taille, accroissez ses armes offensives, et vous obtenez l’animal voulu.

现在如果把这长度增加倍,甚至十倍,同时让这条鲸、鱼类动物有和它身材戊比例的力量,再加强它的攻击武器,这样就是现在海上的那个动物了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Chercher à éviter les fautes, un plaisir pour certains, décuplé lorsque c'est T.Pesquet en personne qui dicte le texte depuis l'espace.

- 力求避免错误, 对一些人来说是一种乐趣,当 T.Pesquet 自己从空间口述文本时, 错误增加了十倍。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合集

Les camps en faveur du oui et du Non décuplent leurs efforts pour convaincre le maximum d'électeurs, à une semaine seulement du référendum pour l'indépendance de l'Ecosse, le 18 septembre.

“是”和“否”阵营正在加倍努力,以说服尽可能多的选民,就在9月18日苏格兰独立公投前一周。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais le choix qui a été fait en France, c'est de greffer ce nouveau réseau de lignes à l'existant, pour optimiser les correspondances et donc décupler les bénéfices pour tous les français qui prennent ces transports.

但是法国做出的选择,则是将这个新的线路网络连接到现有的线路网络上,以优化连接,从而使所有乘坐这些交通工具的法国人受益。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Le fait d'appartenir à une communauté, d'avoir des liens sociaux, de vous faire des amis qui partagent la même passion que vous, en l'occurrence ici l'apprentissage du Français, eh bien, ça va décupler votre apprentissage et vous rendre plus heureux.

归属于某一群体,拥有社会联系,结交志同相合的朋友,这里是学习法语的朋友,这可以使学习倍增,使你幸福。

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Ce silence décupla la colère de Madeleine.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

La confiance est décuplée, rien ne semble résister à celui ou celle qui est ainsi galvanisé. Et certains discours sont précisément faits pour cela.

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Je suis heureuse de constater que vous êtes conscient de leurs valeurs, et comme vous pouvez imaginer, celle-ci aura certainement décuplé une fois que j'aurais donné un fils à l'empereur.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


哀婉动人的, 哀艳, 哀怨, 哀怨的, 哀怨声, 哀哉, 哀诏, 哀子, , 埃伯泽氏菌属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接