有奖纠错
| 划词

Ce projet est décris en détail dans la contribution relative à l'article 2 de la Convention.

这一计划已在有关《公约》第2条的部分内详细介绍过。

评价该例句:好评差评指正

Dans les paragraphes qui suivent, je décris les progrès que nous avons accomplis et ce qu'il faut faire pour continuer à progresser.

下面几段要介绍我们已经取得了哪些成绩,还需要做哪些事情。

评价该例句:好评差评指正

Dans le présent rapport, je décris le cadre institutionnel requis pour la mise en œuvre des décisions figurant au paragraphe 4 de cette résolution.

本报告说明了执行上第4段所定需要的机构架。

评价该例句:好评差评指正

Bien que brève, cette analyse donne une idée des conséquences pratiques de l'approche générale exposée à la section C ci-dessus appliquée aux «éléments constitutifs» décris dans la section D ci-dessus.

尽管这里只是简单地根可达到的最高健康标准权阐贯彻工作,但是这一阐能够使人感到在以上C节中所综的那些针对以上D节中指出的卫生制度“基石”而采用的一般方式所产生的实际影响。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les autres recommandations du Groupe de travail figure la création du « secrétariat à l'information et à l'analyse stratégique », que je décris plus loin dans le présent rapport.

小组的另一个建是设立本报告后面的部分所说的和平与安全执行委员会战略信息和分析秘书处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短期天气预报, 短期投资, 短期协定, 短期信贷, 短期休假, 短期债务, 短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Je décris cette situation dans son ensemble.

从整体去描述这种情形。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Erwan, je t'en supplie, décris-moi ce que tu as vu !

“埃尔文,求你了,请告诉你到底看到了什么?”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

C'est un peu comme une, je présente quelqu'un ou je le décris.

这有介绍某人或描述某人。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est pour ça que quand je décris les temps morts, je dis : ton corps est occupé et ton esprit est libre.

因此,当描述死亡时间时,说:你身体是被占据,但思维是自由

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et bienveillance c'est-à-dire que les portraits qui y sont, décris, filmés sont filmés avec bienveillance donc, mais vraiment tout en douceur.

仁慈,也就是说描述, 因此拍摄是仁慈,但真很温柔。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et tout ce que je décris, c'est en fait le projet sur lequel je travaille depuis plusieurs mois maintenant avec plusieurs personnes de l'équipe Français Authentique.

描述内容其实是这几个月来和Français Authentique团队多名成员一起研究项目。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

C'est un enfer que tu me décris là!

描述是地狱!

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

C'est un petit livre de 60 pages dans lequel je décris un petit peu toute ma vision du développement personnel.

这是一本60页小书,书中描述了对个人发展整个愿景。

评价该例句:好评差评指正

Les petites photographies avec lesquelles nous entourons les grandes ne sont que quelques témoignages de ce que je vous décris, nous les avons triées mais elles restent insoutenables.

围绕着这幅图是一些小照片,这都是灾难后实景。们只是从中筛选出了一部分,可它们还是令人难以接受。”

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Une fois qu'on a trouvé la solution – j'ai un process pour ça que je décris dans un des podcasts du mercredi de Marchez avec Johan.

一旦们找到了解决方案——有一个过程,周三播客中描述了 与约翰同行.

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Décris ce mot ou décris en tout cas, le concept, même si tu connais le vocabulaire et qu'il est juste derrière, essaye d'expliquer autrement parce que « moins on cherche, plus on trouve » ou « plus on cherche, moins on trouve » .

描述这个词或者描述概念,即使你以前知道这个词,而且它就嘴尖了,你要试着换种方式去解释,因为“们找得越少,就能越发找到”或“们找越多,找到就越少”。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc : « j’ai regardé la télé quand tout à coup Fabien entrait » . On doit dire : « je regardais la télé » . Parce que là je décris la situation, comment était la situation à ce moment-là, c’est plutôt le décor.

“ j’ai regardé la télé quand tout à coup Fabien entrait ” (当法比恩突然正进来时,看电视)这是错们应该说:“ je regardais la télé ”(看电视)。因为描写是情景,描写当时情景是怎样,更是环境。

评价该例句:好评差评指正
频道

Et donc mon frère avait décris ça et donc il a Ils avaient demandé de redire le nom.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短柔毛花瓣, 短蠕孢属, 短上衣, 短少, 短少交货, 短舌, 短射, 短生植物, 短诗, 短诗集(拉丁文学中的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接