有奖纠错
| 划词

Il est découragé par ses échecs successifs.

他接连失败, 丧失了信心。

评价该例句:好评差评指正

En pratique, une union entre des cousins germains est découragée.

事实上,不鼓励第一代堂(表)兄妹之间联姻。

评价该例句:好评差评指正

La présentation ou la communication d'informations semble avoir été découragée.

当地报导或通讯似乎受到

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses sociétés sont découragées par la lourdeur des procédures d'immatriculation.

多公司被繁复的登记手续吓退了。

评价该例句:好评差评指正

Les grossesses sont donc importantes et encouragées; l'utilisation de contraceptifs est découragée.

因此,怀孕受到重视,并得到鼓励;而避孕药具的使用则不被赞成。

评价该例句:好评差评指正

Une telle approche n'est pas techniquement valable et devrait être vivement découragée.

这样的做法在技术上不合适,应该强烈反对。

评价该例句:好评差评指正

Travailleurs découragés compris, ce taux était de 20 %.

包括心灰意懒工人的比率为20%。

评价该例句:好评差评指正

Le transfert à l'étranger des bénéfices des entreprises devrait être découragé.

应劝公司向海外转利润。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit a également découragé les investissements et les activités de relèvement.

冲突还止了和复兴活动。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous ne devons pas être découragés par les difficultés qui nous attendent.

然而,我们不应被眼前的困难所吓倒。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intérêt de la stabilité régionale et mondiale, cela doit être découragé.

为了区域和全球稳定,必须对此加以止。

评价该例句:好评差评指正

Après dix ans et devant une situation qui se répète, on pourrait être découragé.

十年过去了,今天重复地审议这一局势似乎令人灰心丧气。

评价该例句:好评差评指正

Les investisseurs seront découragés si les taux d'imposition ne sont pas concurrentiels.

如果税率缺乏竞争者就会畏缩不前。

评价该例句:好评差评指正

Cette définition prend en compte les travailleurs découragés qui ne cherchent pas activement un emploi.

定义中包括因受挫折而不再积极寻找工作的人。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes chômeurs sont découragés et il arrive qu'ils soient tentés par l'extrémisme.

失业的青年会变得沮丧,并可能被极端主义诱惑。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice de sa compétence par un État hôte ne doit en aucun cas être découragé.

决不应止东道国行使管辖权。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, ces opérations sont-elles désormais autorisées, encouragées ou découragées davantage qu'auparavant ?

与过去相比目前总的来说是否更允、鼓励还是不鼓励跨国并购?

评价该例句:好评差评指正

L'absence de dispositifs juridiques appropriés et la faiblesse du pouvoir judiciaire ont découragé l'investissement étranger.

法律框架的不充分和司法机构的软弱无力碍了外国的前景。

评价该例句:好评差评指正

Ces producteurs pouvaient en outre être découragés par des coûts élevés de transit et de certification.

市场还可能在短期内需要大量的货物,这种要求很难达到,特别是对于小生产者而言。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la population semble découragée.

同时,人民的情绪似乎也很低落。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sapindacées, sapine, sapinette, sapinière, sapiteur, sapitteur, sapium, sapogénine, sapon-, saponacé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

La mère pinça la bouche, d’un air de doute découragé.

母亲撇了一下嘴,作出一种有信心的样子。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc, tu pourrais vraiment être découragé.

所以,你可能会真的感到泄

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ne soyez pas découragés si vous ne connaissiez pas toutes les réponses.

如果你要丧

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Soit dit en passant, ces abandons d’enfants n’étaient point découragés par l’ancienne monarchie.

顺便说一句,这些弃儿并有被旧君主制所劝阻。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Si je m'étais découragée, je n'aurais jamais pu accomplir tout ça.

如果我一直灰心丧,我就永远无法完成这一切。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu peux te sentir déprimé et découragé pour des raisons que tu ne comprends pas.

你可能会因为某些你无法理解的原因而感到消沉和沮丧。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Rentrerait-il triomphant ou découragé ? Qui aurait raison l’un de l’autre, du secret ou de lui ?

他会胜利回来还是失回来?那秘密能能揭开?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Même nous, les natifs, nous pouvons être découragés face à Madame Bovary ou Les Misérables, honnêtement.

即使是我们本土人,面《包法利夫人》或《悲惨世界》,也可能会感到泄,说实话。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Aussi, découragé, je renonçais à jamais à la littérature, malgré les encouragements que m’avait donnés Bloch.

所以,我灰心丧,从此放弃文学,虽然布洛克一再鼓励我。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

J'avais été découragé par l'insuccès de mon dessin numéro 1 et de mon dessin numéro 2.

我的第一号、第二号作品的成功,使我泄了

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Chloé ne s’est pas découragée et elle a fini par trouver cette étude commandée par la Commission.

Chloé并馁,她终于找到了委员会支配的研究。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu te sens facilement découragé et sans valeur dès que tu rencontres un revers.

一旦遇到挫折,你很容易感到馁,感觉自己有任何价值。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Aussi l’équipage, si joyeux au départ, si confiant au début, maintenant vaincu et découragé, reprenait-il le chemin de l’Europe.

所以,体船员,出发时都是那样地快乐,开始时都是那样满怀信心,现在要重返欧洲,都觉得打了败仗回来,一个个垂头丧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Combien de maires découragés, menacés, prennent la décision de démissionner?

有多少灰心丧、受到威胁的市长决定辞职?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ainsi, si soudainement tu te sens déprimé, découragé et que tu manques d'énergie, la dépression peut en être la cause.

所以如果你突然感到消沉、沮丧、缺乏活力,这可能是由抑郁症导致的。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听力听写真题自测(TFS-4)

Ne sois pas découragée. Tu vas te rattraper.

H:馁。你会赶上的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Loin d’être découragées, les Française continuent le combat.

法国人非但馁,反而继续战斗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Nous l'avions filmé, découragé le jour d'un zéro.

我们已经拍摄了它,在零的那一天馁。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Mais loin d’être découragés, les deux journalistes poursuivent leur investigation.

但这两名记者非但馁,反而继续调查。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

« Parce que, répliqua un jour Valène, à votre place, la plupart de mes élèves se seraient découragés depuis longtemps. »

有一天,瓦伦回应道:“如果换做是我的其他学生,大多数人早就馁了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


saprocollite, saprodille, saprofère, saprogène, saprolegnia, saprolite, sapromixite, sapropel, sapropèle, sapropélien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接