有奖纠错
| 划词

Déversés dans les égouts, ils se décomposent en nonylphénol (NP), un sous-produit très toxique.

在制造过程中他们会分解为一种剧毒物质壬基酚(NP),被倾倒入下水排污管道中。

评价该例句:好评差评指正

Les études ont révélé que ce processus de négociation se décompose en phases distinctes.

明,这种协商过程分为非常明显的几个阶段。

评价该例句:好评差评指正

La matière organique appropriée devra être faible en nutriments disponibles et lente à se décomposer.

适宜此目的的有机物质其现有养分中应较低且分解缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Son visage se décomposa de terreur.

他的脸吓得变了样。

评价该例句:好评差评指正

La matière organique à appliquer devra être faible en nutriments disponibles et lente à se décomposer.

适当的有机物养分应较低且分解缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Chaque réclamation se décompose en de nombreux éléments.

每件索都有许多分项索

评价该例句:好评差评指正

Cette exigence se décompose en trois exigences distinctes mais cumulatives.

这可分为三个独立但具有累加性的要求。

评价该例句:好评差评指正

Les fermentations décomposent les viandes.

发酵使肉腐烂。

评价该例句:好评差评指正

La souffrance décompose ses traits.

他痛得脸变了样。

评价该例句:好评差评指正

La réclamation de Jiangsu est décomposée dans le tableau 6 ci-dessous.

江苏索的细节列于下文6。

评价该例句:好评差评指正

La figure I.VI permet de décomposer l'excédent (déficit) par grande catégorie.

图一.六按主要类别分列了收支相抵盈亏情况。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas utile de décomposer ce chiffre en dénominateurs inférieurs.

味着用这一数字除以更小的分母。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne se décomposent pas naturellement et tendent à s'accumuler dans les biotes.

它们会自然分解,而且往往会在生物圈中形成浓缩。

评价该例句:好评差评指正

On a estimé que les travaux futurs devaient se décomposer en trois grands volets.

有人提出未来的工作应该包括三个关键方面。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 1 décompose également ces chiffres par région et par type de financement.

1还按区域和资金筹措类型提供了上述信息。

评价该例句:好评差评指正

L'APP se décompose rapidement et ne s'accumule pas dans la chaîne alimentaire.

聚磷酸铵分解迅速,也会在食物链中聚集。

评价该例句:好评差评指正

Petromin décompose sa réclamation en plusieurs éléments de perte présentés dans le tableau 26 ci-dessous.

Petromin将其索分成以下26所列损失内容。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation de mettre en œuvre se décompose en obligations de faciliter, de promouvoir et d'assurer.

履行的义务可分解成便利、促进和提供等项义务。

评价该例句:好评差评指正

Seules quelques Parties ont essayé de décomposer les coûts en catégories « de base » et « marginale ».

仅有少数缔约方试图将各项费用分列在“基准”和“增加”两个类别下。

评价该例句:好评差评指正

Les paraffines chlorées à chaînes courtes ne se décomposent par naturellement et tendent à s'accumuler dans les biotes.

短链氯化石蜡会自然分解,它往往会蓄积到生物圈中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 狄奥宁, 狄奥宁眼药水, 狄吉他林[一种强心剂], 狄克属, 狄拉克脉冲, 狄琼皂, , 迪城的(Die), 迪城人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Alors, je vous rassure, ne vous décomposez pas.

所以,我向你们保证,不要分解。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Portés une fois, les masques peuvent mettre des centaines d'années à se décomposer.

就被戴了口罩,可能需要数百年才能被分解。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Laisse-moi t'en parler vite, vite, vite. Voici le top 10 des déchets qui se décomposent lentement.

让我来告诉你,快,快。以下是十大缓慢分解垃圾。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Celles-ci mettent 400 à 500 ans à se décomposer et contribuent grandement à la pollution des océans.

这些东西需要400至500年才能分解,并造成了以下几种对海洋污染情况。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Par ailleurs, l’estomac sécrète des substances qui décomposent les aliments et contribuent à le protéger de l’acidité.

此外,胃会分泌分解食物物质,并帮助保护食物免受性影响。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

La recette va se décomposer de la manière suivante.

该食谱将被分解如下。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'était le top 10 des déchets qui se décomposent lentement.

这就是十大缓慢分解垃圾。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Pour le son, TRU, faites la même chose, décomposez le son.

对于TRU,同样地,你将它拆分开来。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Passée cette période, les feuilles vont tomber, se décomposer très rapidement.

过了这段时间,树叶会落下并很快分解。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Et un ballon de foot, ça se décompose en deux parties.

足球由两部分组成。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Les mêmes disent que son odorat développé ne lui servait qu'à repérer les cadavres en train de se décomposer.

这些人还说,他发达只是用来发现腐烂尸体。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et ce que je vous conseille, c'est de décomposer les sons.

建议是,将发音进行拆分。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Je le décomposais, je l’épelais, son orthographe était pour moi une surprise.

我把这个词加以分解,个字母地拼读,它拼法对我简直是个意外发现。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Des porions, tremblants, la face blanche et décomposée, aidaient à ces préparatifs.

面色苍白难看工头们,颤抖着帮助做这些准备工作。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Voici les réponses, je t'ai mis ici, comment décomposer les calculs.

这里有答案,我给你放这儿了,如何拆解式子。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est parti! Numéro 10: les boîtes de conserve. Elles prennent de 50 à 100 ans à se décomposer.

开始吧! 第十名:罐头。它们需要50到100年才能分解。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Comme pour tout cliché, il faut bien prendre le temps de réfléchir et de décomposer le problème.

和任何偏见样,(我们)需要花时间思考并分析问题。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars ne perdait pas une des angoisses de Fernand, dont le visage se décomposait à vue d’œil.

腾格拉尔当然不会放过让弗尔南多更加痛苦机会。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Celle-ci met une à cinq années à se décomposer.

这个需要到五年时间来分解。

评价该例句:好评差评指正
法语中些易混淆语法点

Si oralement, on peut décomposer le mot en " que en" alors il faut écrire " qu'en" .

如果把这个词口头分解成 " que en" ,那么应该写成 " qu'en" 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


敌对行动, 敌对行为, 敌对行为的中止, 敌对力量, 敌对情绪, 敌对者, 敌恶磷, 敌方, 敌方目标识别指挥部, 敌放的一枪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接