有奖纠错
| 划词

Le revenu réel du décile inférieur a augmenté d'environ 15 %, tandis que celui du décile supérieur croissait de 31 %.

收入最低10%实际收入增加了约15%,而收入最高10%实际收入却增加了31%。

评价该例句:好评差评指正

Dans les premier et deuxième déciles de revenu, ils représentent environ 22% du coût total de l'alimentation.

在第一和第二收入10分位,家庭自产食物约食品总支出22%。

评价该例句:好评差评指正

Dans le premier et le deuxième déciles de revenu, l'alimentation représente respectivement 71 et 85% du coût minimum.

在第一和第二收入10 分位,食品分别最低费用71%和85%。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, l'alimentation, l'éducation et les loisirs représentent, parmi les ménages du décile mobile, un peu plus de la moitié de leurs ressources disponibles (51,6 %).

这表明各类流动家庭食品、教育和休闲开支全部可支配支出一半以上(51.6%)。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les agriculteurs et les ouvriers non qualifiés sont sur-représentés dans le décile le plus pauvre par rapport à leur nombre dans la population totale.

在这一方面,相对人数在总人口比例,农耕者和无专业资格工人在最贫穷十分之一人口当比例最大。

评价该例句:好评差评指正

Les augmentations, en termes réels, se sont situées entre 10 261 pesos (22,1 dollars) pour le premier décile et 591 193 pesos (1 276 dollars) pour le dixième décile.

十等分层第1层增长实际为10,261比索(22.1美元),十等分层第10层增长实际为591,193比索 (1,276美元)。

评价该例句:好评差评指正

Dans les familles d'au moins trois enfants, la proportion est de 25% et dans les familles comptant un retraité, elle est de 21%. Dans le dixième décile, elle est de 10%.

有三名以上子女家庭在这方面数字为25%,有一名养恤金领取者家庭数字为21%;而第10个10分位则为10%。

评价该例句:好评差评指正

Les filles ont obtenu des résultats légèrement supérieurs à ceux des garçons dans les activités musicales, mais à nouveau, cet écart est sans commune mesure avec celui, d'un décile, enregistré entre les différents groupes ethniques.

在音乐方面,在列入“国家教育监测项目”功课女生水平明显高于男生,然而,在学校十分位级和族裔方面差异超过了这些差异。

评价该例句:好评差评指正

Les revenus des ménages appartenant aux septième, huitième et neuvième déciles sont ceux qui ont le plus augmenté pour l'ensemble de la période (55,9 %, 56,3 % et 55,3 %, respectivement), ainsi que pendant presque toutes les sous-périodes considérées.

在这个十年阶段,几乎在审议所有分段,十等分层第7、第8和第9层家庭收入增长最快 (分别为55.9%, 56.3% 和 55.3%)。

评价该例句:好评差评指正

Le revenu moyen des ménages du premier décile est celui qui a le moins augmenté au cours de la période (22,9 %), et son taux de croissance a été très variable au cours des différentes sous-période considérées.

在这个十年阶段,十等分层第1层户均收入增长最慢 (22.9%),各个分段之间差别相当大。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques montrent que 38,8 % de toutes les femmes qui travaillent sans en tirer un salaire se situent entre le premier et le quatrième décile alors que, pour les hommes, le chiffre correspondant est de 24,6 %.

统计资料表明,全部非挣工资工作妇女有38.8%属于第一至第四档,而该部分非挣工资工作男子所比率为22.3%。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'on considère la part en pourcentage des différents déciles dans le revenu, on observe que ces différences se sont maintenues pratiquement inchangées tout au long de la décennie, alors même que l'on observait un accroissement en valeurs absolues.

如果考虑到十等分层各层所百分比,在整个十年内,这些差别,虽然从绝对角度看是拉大了,可实际上仍然没变。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des ménages qui composent le décile mobile, on constate certaines différences du point de vue de la répartition de leur dépense disponible par rapport à celle de l'ensemble des ménages et à celle des ménages vivant en milieu urbain et rural.

各类流动家庭可支配开支分配相对于所有家庭或城市和农村地区家庭有一些不同之处。

评价该例句:好评差评指正

On peut noter dans le tableau 20 que le revenu moyen mensuel des ménages appartenant aux sept premiers déciles, tant pour le revenu autonome que pour le revenu monétaire, est inférieur à la moyenne du revenu de l'ensemble de la population: 70 % des ménages perçoivent des revenus inférieurs à la moyenne nationale.

换句话说,本国70%居民户,收入低于总体平均收入。

评价该例句:好评差评指正

Concrètement, en matière de travail rémunéré, on peut dire que, dans le secteur des services, 37,1 % des femmes gagnent un salaire qui se situe dans cette fourchette, la plus basse de l'échelle des salaires, alors qu'il n'y en a que 16,3 % à gagner un salaire qui se situe à l'intérieur des neuvième et dixième déciles.

具体地讲,在挣工资工作,可以说服务部门有37.1%女工属于这一收入最低档,而只有16.3%属于第九和第十档。

评价该例句:好评差评指正

Le sous-système de l'enseignement supérieur public profite 12 fois plus aux étudiants dont la famille a un revenu économique se situant parmi les trois derniers déciles qu'à ceux dont la famille a un revenu se situant parmi les trois premiers déciles, ce qui montre que la gratuité de l'enseignement supérieur renforcerait l'inégalité d'accès.

高等教育子系统所资助最低三个收入等级家庭学生数量是最高三个收入等级家庭学生12倍,这表明如果实行免费高等教育将加剧接受高等教育不平等。

评价该例句:好评差评指正

Elle a pris note des statistiques relatives à la population active ventilées par sexe, par catégorie d'emploi et par branche d'activité selon le revenu individuel total et fait observer que le salaire de 34,5 % des femmes se situe entre le premier et le quatrième décile de revenu alors que, pour un salaire qui se situe dans cette fourchette, le pourcentage d'hommes est de 21,3 %.

委员会注意到根据个人收入总计情况,按性别、职业类别和活动部门分列工作人口统计资料,并指出,34.5%挣工资女工收入处于第一至第四档,而处于这一档距挣工资男子仅21.3%。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les cas, le poids de la dépense consacrée à l'alimentation, à l'éducation et aux loisirs est notable, mais les proportions varient selon les populations considérées; ainsi, dans le décile mobile, on consacre à l'alimentation un peu plus de 40 % du total de la dépense disponible, soit près de 15 points de plus que la partie que consacrent à cette même rubrique l'ensemble des ménages du pays.

尽管各类家庭食品、教育和休闲开支很大,但其比例在不同人口间变化很大;流动家庭用于食品开支全部可支配开支40%以上,这一比例比全国所有家庭平均开支高15%。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même pour les individus peu diplômés (ils constituent 61,8 % du dernier décile, alors qu'ils ne représentent que 40,6 % de la population totale), les jeunes de moins de 30 ans (10 % du dernier décile et 8,2 % de la population totale) et les individus vivant hors aire urbaine (29,5 % dans le dernier décile par rapport à 24,1 dans la population totale).

受教育程度较低/文凭最少个人(在最贫穷十分之一人口当比例为61.8%,而在总人口比例为40.6%),30岁以下青年人(在最贫穷十分之一人口比例为10%,而在总人口比例为8.2%),以及在市区以外生活个人(在最贫穷十分之一人口比例为29.5%,而在总人口比例为24.1%),都是这样。

评价该例句:好评差评指正

Comme il était expliqué dans le rapport initial, les données sur la question de la pauvreté devraient être lues à la lumière des tableaux présentant les ressources et leur utilisation, dont le PNB, le PIB, le PNB et le PIB par habitant, les dépenses de consommation privée sur plusieurs années, ainsi que le PNB par déciles. Ces tableaux, mis à jour depuis la soumission du rapport initial, se présentent comme suit

正如以色列初次报告所述,在分析有关贫困专题数据时,应当参照下列有关资源及其使用表格,其包括多年来国民生产总值、国内生产总值、人均国民生产总值和国内生产总值、私人消费开支以及按十分位数分列国民生产总值。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从心坎里, 从心所欲, 从新, 从刑, 从兴趣出发的人, 从性的观点上, 从性遗传, 从学校回来, 从严, 从严惩处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le 5e décile, dont la valeur est 2976, est un peu particulier.

第五个值为2976的十分位数有点别。

评价该例句:好评差评指正

Les valeurs sous l’axe allant de 2220 à 5178 ne sont alors plus appelées les quintiles, mais les déciles, et il y en a 9 au total.

水平轴下的值从2220到5178称为五分位数,而是称为十分位数,总共有9个十分位数。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从艺, 从英国借来的外来语, 从影, 从蛹壳中出来, 从优, 从右边上车, 从远处来, 从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接