有奖纠错
| 划词

Ces fonctionnaires rendent compte aux décideurs politiques.

譬如,公务人员需要向政治提出报告。

评价该例句:好评差评指正

Ces échanges fournissent aux décideurs un éclairage intéressant.

当今后这些活动通过渠道执行时,就可以从中获得一些深刻见解。

评价该例句:好评差评指正

Aider les femmes à se faire entendre des décideurs.

让妇女在进程中拥有发言权。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité des mesures incombe principalement aux décideurs locaux.

处理这种灾害的责任应主要由地方承担。

评价该例句:好评差评指正

Ces connaissances, cependant, ne sont pas toujours communiquées aux décideurs.

尽管如此,常常没有向提供这方面的知识。

评价该例句:好评差评指正

Ce souci de crédibilité est fréquent chez les décideurs du Trésor.

财政部门的常常须考虑到公信力。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants doivent figurer au centre des priorités établies par les décideurs.

儿童应成为政的优先目标的核心。

评价该例句:好评差评指正

Sensibiliser tous les utilisateurs de l'eau et tous les décideurs.

为所有用水提供教育。

评价该例句:好评差评指正

Ce lien entre problème et solution est particulièrement instructif pour les décideurs.

问题与解办法之间的这种联系可向提供许多信息。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières s'adressent davantage aux décideurs qu'au grand public.

提高认识方面的活动主要侧重于,一般大众不是重点。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport entre les décideurs et les décideuses n'en reste pas moins déséquilibré.

不过,男女间的比率仍然不平衡。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue peut aussi constituer un défi pour les décideurs et les chefs religieux.

对话可能会挑战和宗教领袖。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, on a souligné l'importance cruciale des statistiques pour les décideurs.

在这方面,代表们指出统计数据对政工作至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Ces services ont été grandement appréciés par les décideurs du Sud et du Nord.

南方和北方的非常赞赏这些服务。

评价该例句:好评差评指正

Il donne l'impression qu'un membre ou quelques membres permanents sont les véritables décideurs.

它给人们造成这样一种印象,即一名成员和少数常任成员是真正的

评价该例句:好评差评指正

Durant les récentes décennies, ces questions avaient été négligées par les décideurs des PMA.

他们表示关切,最近几十年里,最不发达国家的政忽视了这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques fiscales des autres pays constituaient une question d'intérêt marginal pour les décideurs.

其他国家的税收政不太关心的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités de suivi sont essentielles pour informer les décideurs aux niveaux mondial et national.

这类监测在向全球和各国通报情况方面发挥着作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons nous contenter d'être des spectateurs; il nous faut devenir des décideurs efficaces.

我们不能袖手旁观;我们必须成为有效的

评价该例句:好评差评指正

Il convient de sensibiliser davantage les décideurs et le public à l'importance du secteur forestier.

必须在政治层面和公众中间提高森林部门的能见度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scellement, sceller, sceller par coulis, scelleur, scellofrais, scénarimage, scénario, scénariser, scénariste, scène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生活

Il faut absolument que les décideurs s'entendent et apportent une sorte de compensation.

者必须达成一致并提供某种补偿。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous ne pouvons aujourd'hui qu'être impressionnés par la prévoyance des décideurs de l'époque.

我们只能佩服红岸工程最高决者思维的超前了。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20236

Elle espère faire infléchir les décideurs politiques par la force de son témoignage.

她希望通过她的证词影响治决者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20161

C'est le rendez-vous des principaux décideurs de la planète.

它是世界主要决者的聚会场所。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On sera des décideurs ! Et je me demande quelles décisions on prendra.

我们将成为决者!我想知道将做出什么决定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Des choix qui dépendent à la fois des décideurs politiques et des consommateurs.

- 取决于治决者和消费者的选择。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Quand en 2006, je rentre, j'essaye de rencontrer les décideurs de France et de Navarre.

当我在2006返回时,我试图与法国和纳瓦拉的决者会面。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Car lorsqu’il est encadré, le lobbying permet d'apporter aux décideurs publics des informations sur des questions toujours plus complexes.

因为在受到监督的情况下,游说可以为公共决者提供有关越来越复杂问题的信息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20132

C'est la conclusion à laquelle sont arrivés les décideurs, après plus de 24 heures de discussions.

这是决者经过24个多小时的讨论得出的结论。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016

Ce satellite favorisera la compréhension des changements climatiques et fournira des données indépendantes aux décideurs politiques chinois.

这颗卫星将促进对气候变化的理解,并为中国的定者提供独立的数据。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20161

Et pour assombrir encore le moral de ces décideurs... les places financières mondiales qui se sont effondrées aujourd'hui.

ES:为了进一步掩盖这些决者的士气......今天已经崩溃的全球金融中心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235

Grande première: le relais se fera aussi en équipe par groupe de 24. Enfin, dernier décideur: les collectivités locales.

一个伟大的第一:接力也将以 24 人为一组的方式进行。最后, 最后的决者:地方当局。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Peut-être serait-il temps que les décideurs s'en rendent compte, et se dotent d'un véritable projet pérenne à long terme.

也许现在是决者意识到这一点的时候了,并为自己配备一个真正的长期可持续项目。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20198

Les décideurs pakistanais ont d'ailleurs pour coutume de le dire : la paix en Afghanistan passe par le Cachemire.

巴基斯坦决者有这样说的习惯:阿富汗的和平取决于克什米尔。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词集锦

Chacun devra prendre ses responsabilités, c'est pourquoi j'appelle tous les décideurs des entreprises et de l'économie à tout faire pour préserver l'emploi.

每个人都必须承担责任,这就是为什么我呼吁商业和经济中的所有决者尽一切努力保住就业机会。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20131

L'effondrement de l'économie mondiale a été évité grâce à des mesures décisives prises par les décideurs politiques en particulier dans les pays développés.

世界经济的崩溃通过决者,特别是发达国家的决者采取了果断行动,得以避免。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016

Les décideurs politiques ont proposé pour la première fois de prendre des mesures monétaires, financières et en matière de réformes structurelles pour stimuler la croissance et stabiliser les prévisions.

定者首次提出货币、金融和结构性改革措施,以促进经济增长并稳定预测。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Pas que des experts, des chercheurs, des décideurs ou des militants, mais aussi des personnes qui nous ressemblent, qui sont sur le terrain, qui vont avoir les mêmes préoccupations quotidiennes que nous.

不仅仅是专家、研究者、决者或活动家,还有像我们一样的人,他们在自己的领域,与我们有着相同的日常关注点。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et je pense qu'aujourd'hui, mesdames et messieurs, [vous] qui sont des décideurs dans cette salle, vous avez une première grande décision à prendre en ce début d'année 2011, c'est de revoir votre organisation.

我觉得如今,女士们先生们,如果在座的各位有谁是决者的话,你们需要做出2011初的首要重大决,那就是,重审公司的结构。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20149

La visite du premier ministre indien est avant tout dédiée à l’économie, et c’est d’ailleurs dans une tribune publiée par le Wall Street Journal que Narendra Modi a choisi de s’adresser aux décideurs américains.

印度总理的访问首先是针对经济的,正是在《华尔街日报》发表的一篇文章中,纳伦德拉·莫迪(Narendra Modi)选择向美国决者发表讲话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sceptiquement, sceptre, Scey, schabraque, schaerbeek, schafarzikite, schairérite, schako, schalenblende, schalfnerite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接