有奖纠错
| 划词

La guerre déchire le pays.

战争使国家分裂。

评价该例句:好评差评指正

Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.

破烂的信函和碎片风中凌乱。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit qui déchire le Soudan est préoccupant.

苏丹持续的是令人关切的事项。

评价该例句:好评差评指正

Différents groupes continuent de se déchirer la capitale, Mogadishu.

索马里首都摩加迪沙仍然被各种团体瓜分占领。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique, tout particulièrement, le sida déchire le tissu social.

尤其是在非洲,艾滋病社会结构。

评价该例句:好评差评指正

Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.

父亲年迈、袖口破旧,绝不丢人。

评价该例句:好评差评指正

Elles font l'historique des conflits qui déchirent ces deux pays.

这些研究报告并提供了关于各国的背景资料。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, le conflit qui déchire la Colombie s'est envenimé.

近几十年来,哥伦比亚国内的变得更加激烈。

评价该例句:好评差评指正

La population civile continue à souffrir du conflit prolongé qui déchire le Darfour.

达尔富尔的长继续给平民带来苦难。

评价该例句:好评差评指正

13 Ils déchirèrent leurs vêtements, chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville.

13 他们就撕裂衣服,各人把驮子抬在驴上,回城去了。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit armé qui déchire la Colombie inflige de graves épreuves à la population.

哥伦比亚的武装给人民带来了严重苦难。

评价该例句:好评差评指正

Déchirent le sein de leur mère!

撕碎他们母亲的胸膛!

评价该例句:好评差评指正

Chien hargneux a toujours oreilles déchirées.

恶狗的耳朵总是要被撕裂。

评价该例句:好评差评指正

Un cri perçant déchira le silence.

〈转义〉一声尖叫划破了寂静。

评价该例句:好评差评指正

La guerre déchire le Soudan depuis des siècles.

几十年来,战争一直在苏丹进行着。

评价该例句:好评差评指正

Les bouleversements civils et politiques déchirent nombre de pays.

政治和国内动荡使许多国家分裂。

评价该例句:好评差评指正

La Feuille de route vers la paix s'avère déchirée.

通往和平的行进图似乎彻底破产。

评价该例句:好评差评指正

Une société déchirée par un conflit doit guérir de ses blessures.

分裂的社会必须治愈。

评价该例句:好评差评指正

La crise affecte les familles et déchire le tissu même de la société.

这场危机不仅破坏家庭,而且在撕裂社会结构。

评价该例句:好评差评指正

Cette maladie frappe les familles et déchire le tissu même de la société.

这个疾病给家庭造成极大破坏并使社会肌理四分五裂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碟形砂轮, 碟形手术, 碟状方解石, 碟状液晶分子的, 碟子, 碟子上的缺口, , 蝶鞍, 蝶顶窦, 蝶啶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Mais les robes Dior ne se déchirent pas.

但Dior衣服不会被撕坏。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Finalement, un très grand artiste, c'est quelqu'un qui déchire beaucoup.

最终,以为非常伟大艺术家,是受争议

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il remarqua néanmoins qu’ils déchiraient des feuilles vierges destinées à l’impression.

但他随后看到,有人撕是空白打印纸。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Un craquement sourd déchira le silence.

一声刺耳咔咔声打破了这片宁静。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Un rai de lumière blanche déchira le ciel, une brutale explosion interrompit leur conversation.

一道白色光穿过天际,接着一声爆炸声响打断了他们谈话。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传故事

« Juste une dernière danse, ma Rose… » Rose était déchirée.

“就最后一支舞,我Rose”Rose很心碎。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hagrid poussa une lamentation encore plus déchirante.

海格更加响亮地嚎哭起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’ivresse qui finit ressemble à un rideau qui se déchire.

醉性过去就帷幕。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au même moment, par exemple, l'affaire Dreyfus déchire la France.

与此同时,例如,德雷福斯事件震惊了法国。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh ! elle n’est déjà point si déchirée, que je crois !

“嘿!她已经不像我想那样干巴巴啦!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’impassible froideur de Julien redoubla le malheur d’orgueil qui déchirait l’âme de Mlle de La Mole.

德·莫尔小姐自尊受到伤害,深感不幸撕扯着她心灵,于连无动于衷冷淡更加剧了她不幸。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Dès 1949, le rideau de fer déchire le continent.

从 1949 年起,铁幕将欧洲大陆撕裂。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Je vais pas déchirer ma robe. - Non, elle est belle.

我不会扯坏我裙子。 -不,裙子真漂亮。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Let's go, tu profites et tu vas tout déchirer.

加油,享受它,你能做到

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Le papier se déchira, et le soldat passa au travers.

现在纸已经破了,锡兵也沉到了水底。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Je raccommode ma robe, que j’ai déchirée hier, répondit Catherine.

“我补我长衫呢,昨天撕坏了。”卡特琳回答说。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il pourrait vous déchirer en deux s'il tire trop fort.

如果他得太用力,会把你撕成两半。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cela fait, son œil s’abaissa sur la chemise déchirée avec satisfaction.

裹好以后,他低下头,望着撕破了衬衫,颇为得意。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tout le monde se déchirait pour savoir qui était dreyfusard ou antidreyfusard !

每个人都在争论谁是德雷福斯支持者,谁是反德雷福斯派!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Si la pâte à pain est réussie, elle ne va pas se déchirer.

如果这个面包坯做好了,它就不会扯

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蝶酸, 蝶形的, 蝶形底储罐, 蝶形阀, 蝶形花科, 蝶形滑车, 蝶形螺母, 蝶形煤气灯头, 蝶形尾翼, 蝶须属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接