有奖纠错
| 划词

Disponibilité de données ventilées et de bases de données intégrées.

分类和综合的提供。

评价该例句:好评差评指正

Elles pourraient alors introduire leurs données dans la base de données nationale.

可以使它们能够把输入国家

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait également d'utiliser un ensemble de données minimum s'agissant des données socioéconomiques.

对于社会经济也应使用最小集。

评价该例句:好评差评指正

Les données génétiques figurent au nombre des données de santé ainsi protégées.

以这种方式保护的信息包括基因信息。

评价该例句:好评差评指正

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了定量和定性两方面的证

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution vaut notamment pour les données satellitaires et les grandes bases de données intégrées.

而且,这一点还别适用于卫星和大型集成

评价该例句:好评差评指正

Les données statistiques tirées de la base de données sur les plaintes devraient être améliorées.

控诉案件统计资料的制作也必须改善。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux orateurs ont fait état de données récentes ou d'activités de collection de données.

许多发言者报告了最近的,或收集活动。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux orateurs ont fait état de données récentes ou d'activités de collecte de données.

许多发言者报告了最近的,或收集活动。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de données pertinentes est monnaie courante.

相关乏是一种司空见惯的现象。

评价该例句:好评差评指正

Indicateurs de pauvreté (données désagrégées par sexe)

D. 人的贫穷指(按性别开列)

评价该例句:好评差评指正

Ces données seraient bientôt diffusées sur l'Internet.

不久将可从因网上读取这些

评价该例句:好评差评指正

Les données doivent être cohérentes et comparables.

需前后一致、可作比较。

评价该例句:好评差评指正

Ci-après figurent de nouvelles données sur l'éducation.

以下是教育方面的最新资料。

评价该例句:好评差评指正

Cette approbation est donnée par arrêté ministériel.

这种批准通过部颁命令下达。

评价该例句:好评差评指正

L'intégrité des données en sera l'élément clef.

关键要素将是的完整性。

评价该例句:好评差评指正

Aucune raison ne nous a été donnée.

这一冷漠的做法是无法接受的。

评价该例句:好评差评指正

Ces données peuvent être consultées sur l'Internet.

这些文件可在因网上查阅。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, aucune suite n'est donnée à l'affaire.

然而,这件事后来却无下文。

评价该例句:好评差评指正

Les données relatives aux avocats sont intéressantes.

有关律师职业的值得注意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au-dedans, au-dehors, au-delà, au-delà de, au-delà(de), au-dessous, au-dessous de, au-dessus, au-dessus de, au-devant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 5 (C1>C2)

Recomposition visuelle des données - attend ordre.

数据视觉合成完成,等待命令。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 2

C’est ma grand-mère qui me l’a donnée.

是我祖母给我

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Tu sais par qui cette peinture a été donnée ?

你知道这幅画是谁赠送吗?

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B2

Mais avant toute chose, nous rappellerons quelques données du problème.

在进入正题之前,我们一起来回顾跟这个问题有关数据。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Quand je pense au mal que je me suis donnée...

当我想到我付出...

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette éducation de l’amour, donnée par une femme extrêmement ignorante, fut un bonheur.

接受一个极其无知女人通过爱情给予教育,是一种幸福。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Cette question divise les scientifiques, et aucune réponse claire ne peut être donnée pour l'instant.

科学家在这个问题上看法不一,目前没法给出一个清晰回答。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Écoutez, dites si l'information donnée ici pour chaque dialogue est vraie ou fausse, et expliquez.

听,并说出每个对话给出信息是对还是错,并解释为什么。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tout n’était pas certain dans la consigne donnée par l’état au fonctionnaire !

政府对职员所下命令并不都是确实可靠

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il n’avait pas pris sans un tressaillement la lettre qu’Éponine lui avait donnée.

他拿到爱潘妮给他信心中不能不为之震惊。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

A l'entrée du métro, Bernard a acheté un ticket au guichet, et l'a donnée à Charlie.

在地铁入口处,Bernard在窗口买票,给Charlie。

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过

Tu voulais mon opinion, je te l'ai donnée.

你要我意见,我就告诉你啊。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Mme. Leroy:Il y a pourtant des émissions où la parole est donnée à l'oppositiont.

不过现在有节目让反对党说话。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

La définition exacte est donnée au Concile de Nicée, et il y est dit que Pâques est...

复活节定义是在尼西亚会议会议上确定,根据会上所述,复活节是… …

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Espèrent faciliter le partage des données d'une machine à une autre ou d'un logiciel à un autre.

希望简化两台机器之间或者两个软件之间数据共用。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Les équipements comme les passagers n'ont subi aucun dommage. Quant aux données collectées, elles sont très nombreuses.

设备和乘客一样,没有受到半点损害,资料也收集得相当充分。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Et puis, les facilités données à la presse étrangère, etc.

以及我们为外国媒体提供便利条件, 等等。

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过

Finalement, je me rends compte que la limite de temps donnée à cette machine est un mal nécessaire.

归根结底,我发现给我这个机器人划定时间限制,虽然痛苦却很有必要。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il m’a sauvé la vie. Il a fait plus. Il t’a donnée à moi.

他救命。他做还不止这,他把你给我。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

C’est pour quoi Suzanne m’a donnée vos coordonnées pour vérifier s’il vous était possible de nous venir en aide.

这也是为什么Suzanne把您地址给我,以确定您是否可以来帮助我们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


audio, audiobande, audiobilité, audiocassette, audiocircuit, audioconférence, audiodémodulateur, audiodisque, audiodramaturgie, audioentrée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接