有奖纠错
| 划词

J'ai grand besoin de me distraire.

我非常需要散散心。

评价该例句:好评差评指正

Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.

在黄昏柔和的阳光下显得有些慵懒.

评价该例句:好评差评指正

User d'un PRE comme d'un “levier de changement” peut distraire du BPR.

利用企业资源规划作为一种`改变途径',可能会转移对业务程序重新设计的意力。

评价该例句:好评差评指正

La crise financière ne doit pas distraire la communauté internationale de ses efforts en la matière.

金融危机决不能分散国际社会在这方面的努力。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit M. Steiner, l'Assemblée ne doit pas se laisser distraire de ses responsabilités considérables.

正如施泰纳先生所指出,科索沃议会不能分心,不能忽视其非常重要的职责。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, le Darfour ne doit pas distraire la communauté internationale de l'importance fondamentale de cet accord Nord-Sud.

特别决不能转移国际社会对北南《协定》根本重要性的关

评价该例句:好评差评指正

Elle est suffisamment ardue, complexe et exigeante, pour qu'il s'y consacre pleinement et ne s'en laisse pas distraire.

这个问题如此险峻、复杂和艰难,需要理事会对其付出丝毫不受其它牵制的意力。

评价该例句:好评差评指正

Les tentatives visant à minimiser l'importance des colonies, à les dénigrer ou à nous distraire du problème doivent être découragées.

绝不能企图对定居点问题轻描淡写、大事化小或转移视线。

评价该例句:好评差评指正

Elle est suffisamment ardue, complexe et exigeante, pour qu'il s'y consacre pleinement et ne s'en laisse ni distraire ni détourner.

一个非常困难、复杂和艰巨的职能,安理会应该意地投入这个职能,不得分心。

评价该例句:好评差评指正

Mais pour certaines raisons, le Conseil de sécurité se refuse à le faire et se laisse distraire par de la propagande.

,由于某种原因,安理事会不想这样做,并且被宣传伎俩转移视线。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons toutefois nous permettre de nous laisser aller à la complaisance ou à l'autosatisfaction, ni de nous laisser distraire.

但我们不能自满、自我恭维和分心,从而丧失我们的目标。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée ne doit pas se laisser distraire dans la période à venir de toutes les questions importantes qui lui sont confiées.

议会在下一阶段不应使他的意力偏离它负有责任的一系列广泛重要问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel de veiller à ce que les enfants n'enfreignent par la loi en imaginant des moyens de les distraire.

与司法系统需要变得更负责任、特别对于处于社会边缘地位的人口而言。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous en tenir aux priorités et ne pas nous laisser distraire par des questions de second ou même de troisième rang.

我们应当紧紧抓住优先任务而不要被次等或三等问题分散意力。

评价该例句:好评差评指正

La situation à Gaza ne doit pas nous distraire du processus politique dans son ensemble ou des défis sur le terrain en Cisjordanie.

加沙局势决不能分散我们对西岸整体政治进程或实地挑战的意。

评价该例句:好评差评指正

Indépendamment de l'importance du débat d'aujourd'hui, nous ne devons pas nous laisser distraire par des discussions sur un monde unipolaire, multipolaire ou bipolaire.

无论这场辩论可能多么重要,我们今天都不应因谈论单极、多极甚至两极世界而分散意力。

评价该例句:好评差评指正

Il faut frapper doucement à la porte pour ne pas distraire les gens de leurs travaux.

要轻点敲门,以免打扰到别人工作。

评价该例句:好评差评指正

A l'origine la dictée a été composée pour distraire la cour. Le résultat est que 150 ans plus tard, la dictée amuse toujours les français.

起初,听写被用于宫廷消遣。结果150年后,听写已经成为法国人的娱乐项目。

评价该例句:好评差评指正

Mais les élections ne doivent pas nous distraire des autres problèmes urgents auxquels fait face l'Afghanistan, et le Représentant spécial en a dressé la liste.

但选举不应转移我们对阿汗面临的其他问题的关。 特别代表提出了这些问题的清单,十分令人信服。

评价该例句:好评差评指正

La plupart du temps, pour les habitants d'un village, pouvoir se distraire et communiquer est plus important que la richesse de fonctionnalité d'un ordinateur personnel.

对多数农村居民来说,娱乐和通信要比个人计算机(PC)的功能更加重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


papelarder, papelardise, paperasse, paperasser, paperasserie, paperassier, papeterie, papetier, papette, papi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

C'est leur façon de se distraire, Harry.

“哈利,那就是他们作乐方式。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais elle malheureusement tu vas pas pouvoir la distraire.

但是很可惜,你无法和她共度闲暇时光。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il avait besoin d’une occupation physique pour se distraire d’une joie qui allait jusqu’au délire.

他需要做点体力上事,好从那快要使他发狂喜悦中解脱出来。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Oh oui, je suis tellement distraite.

哦,是,我很烦意乱。

评价该例句:好评差评指正
爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il se gratte pour se distraire, dit le roi.

“而且以搔痒来消遣。”国王加上一句。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dans les deux cas, les pauvres femmes seront un peu distraites de leur affreuse douleur.

在这两种情况下,可怜女人都会从可怕痛苦中解脱一下。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette idée de thermomètre l’amusa, et enfin parvint à le distraire.

温度计想法使他很于化解了他事。

评价该例句:好评差评指正
爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je le distrairai, reprit le comte.

“我没有改变他。”爵答道。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Oui, comme elle est distraite, elle se fait toujours un pense-bête.

是啊,她总忘记事情,所以她经常做记号。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

As-tu remarqué qu'elles sont distraites lorsque tu leur parles ?

你是否注意到当你和他们交谈时,他们漫不经

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un chien peut distraire d’un autre.

这条狗可以使人忘掉那条狗。

评价该例句:好评差评指正
爵 Le Comte de Monte-Cristo

Allons donc, soit, je reste. Il faut absolument que je me distraie ce matin.

“就这么办吧,我等着就是了。我一定得做些什么来分散我思想。”

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

Demain nous le ferons passer au grand hachoir, pour distraire mes filles.

明天 把他带上大断头台斩了 让我女儿们消遣一下。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’ingénieur n’était point homme à se laisser distraire de son idée fixe.

工程师只要确定了一个主张,他就下了决,从不轻易改变。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Alors pour se distraire d’une longue attente il commença à dessiner.

为了让这个漫长等待不是那么无聊,菲利普始画画。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Si je m’en croyais, je commettrais quelque crime pour me distraire.

我要是自以为了不起,为了消愁破闷,我会去犯罪。”

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Comment ne pas distraire, alors qu'il y a tellement de choses encore à vivre?

如何不分,而还有很多事要体验吗?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

C'est notre capacité à se concentrer et ne pas se laisser distraire.

就是我们集中注意力不分能力。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Seule l’idée qu’on allait me laisser entendre la Berma me distrayait de mon chagrin.

当我想到能去听拉贝玛戏时,胸中忧愁才有所排解。

评价该例句:好评差评指正
爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous ne disposerez donc que de la partie que la loi vous autorise à distraire.

“那么,您准备只送掉法律允许您转让那部分财产吗?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


papillosarcome, papillotage, papillotant, papillote, papillotement, papilloter, Papin, Papineau, Papio, papion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接