有奖纠错
| 划词

La communauté internationale ne peut participer à une telle dissimulation.

国际社会不能成这样一场掩饰活动的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Toute indication supplémentaire de la dissimulation de documents serait grave.

隐藏文件的任何进一步的迹象将是严重的。

评价该例句:好评差评指正

La dissimulation de telles informations est réprimée par la législation en vigueur.

隐瞒此种消息将根据土库曼斯坦的法律受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Le Botswana a précisé que la méthode de dissimulation consiste à avaler les diamants.

博茨瓦纳表示,各种藏匿方法正在吞噬钻石。

评价该例句:好评差评指正

L'un est que l'Iran avait un processus secret, un processus de dissimulation.

其中之一是,朗有一个秘密进程,一个掩盖的进程。

评价该例句:好评差评指正

Dissimulations, violations partielles, mensonges ne sont pas anodins et appellent la vigilance la plus haute.

隐藏、部分违反以及撒谎不是小问题,要求予以高

评价该例句:好评差评指正

L'évasion fiscale est très répandue, qu'il s'agisse de corruption ou de dissimulation des bénéfices.

逃税漏税极普遍,部分通过贿赂,部分通过隐瞒利润。

评价该例句:好评差评指正

Les articles 180 et 181 du Code pénal portent respectivement sur la dissimulation et la non dénonciation d'une infraction.

《刑法》180条和181条分别涉及包庇犯罪和不向当局报告有关犯罪

评价该例句:好评差评指正

On ignore quels facteurs ont pesé le plus lourd dans la politique de dissimulation de l'Iraq.

拉克隐瞒武器方案的政策究竟受到哪几个因素的支配目前尚未确定。

评价该例句:好评差评指正

Les disparitions forcées sont des «crimes du temps suspendu», le résultat de «l'organisation du non-savoir», d'une dissimulation.

强迫失踪是一种“时间停滞罪”,是“有组织的掩盖真象”的结果,是一场骗局。

评价该例句:好评差评指正

La confiscation, la dissimulation, la mutilation ou la destruction des documents d'identification ou de voyage sont également punissables.

扣留、藏匿、损坏或毁坏贩运人口受害者身份或旅证明的也将受到惩处。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons fort bien que, dans le passé, les dirigeants de l'UNITA ont eu recours à la dissimulation.

我们完全了解安盟领导人过去的欺骗

评价该例句:好评差评指正

La dissimulation de renseignements et de faits au sujet d'actes de terrorisme qui sont en préparation ou ont été commis.

禁止隐藏有关计划或从事恐怖的情报或事实。

评价该例句:好评差评指正

La dissimulation de l'infraction est réprimée dans le cas des avocats et autres intermédiaires mentionnés dans la question du Comité.

针对律师和其它中介而言,上述法律规定旨在惩罚隐瞒犯罪的

评价该例句:好评差评指正

La préparation, la fomentation, la dissimulation ou l'entente en vue de commettre de telles infractions sont également passibles de peines.

企图、准备或共谋犯下恐怖主义罪或未揭露这种罪也可受到惩治)。

评价该例句:好评差评指正

On s'est inquiété des nouvelles méthodes de dissimulation de la cocaïne, notamment dans du diesel liquide et dans des embarcations semi-submersibles.

对正在使用的藏匿可卡因的新方法表示关注,包括隐藏在液体柴油机和半水下船舶中。

评价该例句:好评差评指正

Si ce n'est pas de la crainte c'est de la dissimulation et ce n'est pas ce qui permettra d'obtenir des résultats ciblés.

这种报道要不是害怕,就是隐瞒,是不会获得预期的效果的。

评价该例句:好评差评指正

Vu son long passé de dissimulation et de désinformation, l'Iran aura fort à faire pour prouver que son programme nucléaire est pacifique.

鉴于朗有隐瞒和歪曲资料的长期记录,朗有重大责任表明其核方案用于和平目的。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce nouvel exemple, on va voir le type de travail de dissimulation auquel se livre l'Iraq depuis la reprise des inspections.

各位将在下一个例子中看到拉克回应恢复视察而采取的那类藏匿活动。

评价该例句:好评差评指正

La torture et les peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants sont souvent perpétrés dans le secret, par des individus rompus à la dissimulation.

酷刑和残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚常常秘密发生,犯罪者擅长使这类虐待不被发现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


党建, 党禁, 党课, 党魁, 党龄, 党内, 党内激进派, 党派, 党派观念的, 党票,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

知识小百科

C'est une technique de dissimulation de la vérité.

是一种隐瞒真相的技巧。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors forcément, l'observation et la dissimulation font partie de son arsenal !

所以不可避免地,观察和隐瞒是他武器的之一!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第五部

Celui-ci, ne voyant pas, n’était pas vu ; il en profita pour abandonner toute dissimulation et pour marcher très rapidement.

那个人,他既看不见,也没被人看见,他就利用点,不再遮掩,飞步前进。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

En ces temps anciens, les communautés de faible entropie étaient rares, et leurs gènes de dissimulation et d'assainissement n'étaient pas encore développés.

在那个遥远的时代,宇宙中的低熵群落比,也还都没有进化出隐藏基因和清理基因。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Accusations sans preuve de pillages de réserves d'or et même de dissimulations de meurtres commis avant son départ du Mali.

没有证据证明掠夺黄金储备的指控,甚至掩他离开马里前犯下的谋杀案。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le Chanteur avait entendu dire qu'il existait des mondes de faible entropie qui ne possédaient ni gène ni instinct de dissimulation, mais c'était la première fois qu'il en voyait.

歌者确实听说过没有隐藏基因也没有隐藏本能的低熵世是第一次见到。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le Chanteur se dit qu'il s'était sans doute trompé : les Pinceurs d'étoile ne devaient pas être privés du gène de dissimulation, car ils possédaient celui de l'assainissement.

歌者认为刚才自己想错了,弹星者还是有隐藏基因的,因为它有清理基因,不可能没有隐藏基因。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

La compression est en quelque sorte un art de la dissimulation, comment jouer avec l’œil du spectateur, lui cacher des informations auxquelles il ne fait de toute façon pas attention.

压缩从某种程度上来说其实是一种隐藏的技术,如何蒙骗观众的眼睛,向他隐藏反正他也不会在意的一些信息。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La réponse était terrible. Anne d’Autriche crut que Louis XIII savait tout, et que le cardinal avait obtenu de lui cette longue dissimulation de sept ou huit jours, qui était au reste dans son caractère.

个回答真是可怕。安娜·奥地利以为路易十三什么都知道了,是红衣主教叫他假装一无所知达七八天之久,种作法正符合红衣主教的性格。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

De manière générale, les entités de faible entropie dépourvues de gène de dissimulation, comme les Pinceurs d'étoile, n'hésitaient pas à s'étendre et à attaquer sans retenue, au risque de dévoiler leur existence.

泛泛来说,假使弹星者真的没有隐藏基因,它就不怕暴露自己的存在,就会肆无忌惮地扩张和攻击。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ma foi ! mon cher ami, dit Beauchamp le premier, soit qu’il eût plus de sensibilité, soit qu’il eût moins de dissimulation, permettez-moi de vous féliciter : voilà un dénoûment bien inespéré à une bien désagréable affaire.

“真的,我亲爱的朋友,”波尚首先说,不知道他究竟是受到了怎样的感动,或是因为装腔作势,“请允许我向你道贺,对于样一件非常难理解的事情,确是一个想象不到的结果。”

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Créature d'autant plus irréelle qu’elle est extrêmement difficile à observer en liberté tant elle a poussé à la perfection l’art du camouflage et de la dissimulation, l'hippocampe exauce ainsi notre fascination pour le bizarre et le merveilleux.

海马体是一种更加虚幻的生物,因为它极难在自由中观察,因为它已经将伪装和隐藏的艺术推向了完美,因此满足了我们对奇异和奇妙的迷恋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Aujourd'hui, la direction de l'entreprise nie toute dissimulation.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Les capteurs de dissimulation détecte les maléfices, les mauvais sorts et les charmes de camouflage.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

J'ai eu les notes maximum en classe de dissimulation et déguisement quand j'ai suivi ma formation d'Auror.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

La mère est visée par cinq chefs d'inculpation et sa fille trois, dont ceux de dissimulation et d'abandon de cadavre.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

En tout cas, Rusard nous a tous fait passer au capteur de dissimulation quand nous étions dans le hall d'entrée.

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

C'est-à-dire les expéditions nocturnes, les attentes interminables, la dissimulation dans les montagnes, le fait de se cacher à travers la végétation.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Tous les hiboux sont également contrôlés, assura Hermione nous l'a dit pendant qu'il nous enfoncer ses capteurs de dissimulation un peu partout.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

L'opération pris encore plus de temps qu'à l'ordinaire, car Rusard faisait passer tout le monde trois fois de suite au capteur de dissimulation.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


党小组, 党校, 党性, 党羽, 党员, 党章, 党证, 党中央, 党组, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接