有奖纠错
| 划词

Ce prétexte a déjà été utilisé contre d'autres dissidents.

对其他持有不同政见者使用这个接口。

评价该例句:好评差评指正

Le Juge Shahabuddeen a joint à l'arrêt une opinion partiellement dissidente.

沙哈布丁法官附上部分反对意见。

评价该例句:好评差评指正

Quatre membres du Comité ont joint une opinion dissidente.

员会四位员对此提出不同意见。

评价该例句:好评差评指正

Opinion dissidente du juge Alvarez, Droit d'asile, C.I.J.

阿尔瓦雷斯法官的反对意见,庇

评价该例句:好评差评指正

Trois membres du Comité ont joint une opinion dissidente à cette conclusion.

员会有三名员对这一结论提出了不同意见。

评价该例句:好评差评指正

M. Weeramantry, Vice-Président, a joint l'exposé de son opinion dissidente.

克雷查专法官对法院命令附加了声明;科罗马法官和劳特帕赫特专法官附加了个别意见;威拉曼特里副院长附加了异议意见。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes dissidents et les cellules indépendantes continuent de poser une menace.

分裂出来的团体和一些独立的团伙继续对我们构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Sed contra, voir l'opinion dissidente du juge Krylow, ibid., p. 218.

但是反的看法,参看Krylov法官的不同观点,同上,第218页。

评价该例句:好评差评指正

M. Rigaux, juge ad hoc, a joint l'exposé de son opinion dissidente.

小田法官和希金斯法官对该项命令附加了个别意见;里戈专法官附加了异议意见。

评价该例句:好评差评指正

M. Anwar a expressément demandé que sa position dissidente sur cette question soit consignée.

Anwar先生特别要求将他对这一问题的不同立场记录在

评价该例句:好评差评指正

Officiellement, ces actes ont été attribués à des "éléments dissidents" au sein du Ministère.

官方把这些谋杀事件的责任推到该部的“不良分子”身上。

评价该例句:好评差评指正

Si j'avais participé à la prise de la décision, j'aurais cosigné les deux opinions dissidentes.

当时通过决定时若本人在座,我就将会签名附议上述两份不同意见。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport n'a pas été adopté à l'unanimité et plusieurs opinions dissidentes ont été présentées.

该报告不是一致通过的,还存在一些不同的意见。

评价该例句:好评差评指正

M. Paolillo, juge ad hoc, a joint à l'arrêt l'exposé de son opinion dissidente.

保列洛专法官在分庭判决书后附上了反对意见。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures extrajudiciaires continuent d'être utilisées pour taire la critique et les opinions religieuses et politiques dissidentes.

仍然采取法外措施来压制批评和观点不同的宗教和政治意见。

评价该例句:好评差评指正

M. Al-Khasawneh, juge, et M. Pirzada, juge ad hoc, y ont joint l'exposé de leur opinion dissidente.

哈苏奈法官和皮尔扎达专法官附加了异议意见。

评价该例句:好评差评指正

Le régime Lukashenko a muselé les dissidents en ordonnant la fermeture des journaux et en harcelant les journalistes.

卢卡申科政权以下令关闭报馆和骚扰新闻工作者的方式箝制异议人士。

评价该例句:好评差评指正

Certaines forces se sont jointes aux dissidents ougandais, par exemple le colonel Muzoora, et constituent une menace pour l'Ouganda.

其中有些势力拥戴乌干达的不同政见者,诸如Muzoora少校,对乌干达构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Il subsiste toutefois le risque de voir des groupes dissidents se livrer à des activités terroristes.

不过,还存在着零星的团体继续进行恐怖主义活动的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Dans le rapport final de la Commission, on trouve quelques voix dissidentes parmi ses 23 membres.

员会的最后报告中,23名成员中有一些不同的意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短暂地, 短暂交火, 短暂失明, 短暂性, 短长, 短长格抒情诗, 短长格抒情诗段, 短肢畸胎, 短肢畸形, 短肢水蚤属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2014年6月合集

Un célèbre avocat et dissident chinois arrêté.

中国著名律师、异议人士被捕。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Précisons qu'il s'agit d'un groupe dissident de Boko Haram.

应该指出是,这是博科圣地一个织。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

L'espace d'expression pour les dissidents se réduit encore un peu plus en Inde.

异议人士表达自己间在印度进一步缩小。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une version plus classique raconte que le comte Julien, un dissident wisigoth, livre la ville de Ceuta au gouverneur Musa ibn Nusayr.

一种更加版本讲述,说背叛维苏戈特人贵族朱利安伯爵将休达城交给总督穆萨·本·努赛尔。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Si nous ne prenons pas des mesures radicales pour éliminer les dissidents et les ennemis qui sont parmi nous, nous risquons de tout perdre !

如果不采取果断措施,清除我们内部异己和敌人,我们将失去一切!”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

La Grande-Bretagne a certes toujours été une voix dissidente au sein de l’Union mais l’obstination du Premier ministre vire à l’obsession.

英国当然一直是欧盟内部反对声音,但首相固执正在变成痴迷。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Le mois dernier, Bakou a reconquis l'enclave du Haut-Karabakh aux mains de séparatistes, de dissidents, arméniens depuis plusieurs décennies.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Le MIA, la branche dissidente des islamistes Ansar Dine, assure lui aussi contrôler la ville de Kidal, ce que dément le MNLA.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Et l'annonce de la mort d'Alexeï Navalny coïncide avec le début du procès d'un autre dissident d'un autre opposant, c'est à dire qu'elle arrive au même moment.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


段(歌曲主题的), 段(公路、铁路等的), 段标, 段表, 段的, 段落, 段落(作品的), 段落大意, 段落号, 段位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接