有奖纠错
| 划词
Désintox

En commentaires, les internautes se disent « choqués » ou « surpris » de cette vengeance qu’ils jugent disproportionnée.

在评论中,网民们说他们对这种报复感 " " 或 " 讶" ,他们认为这种报复是不合适的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210月合集

Le tribunal administratif a estimé que cela était disproportionnées.

行政法院认为这是不相称的。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Parfois elles sont un peu disproportionnées. C'est vrai qu'on n'informe pas assez correctement les gens.

有时他们有点不成比例。的确,人们没有得适当的了解。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Les gaz lacrymogènes ont été utilisés de façon disproportionnée.

催泪瓦斯被过度使用。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La réaction est disproportionnée par rapport à la situation.

这种应与实际情况不相称。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20238月合集

Une mesure trop générale, imprécise, disproportionnée selon le tribunal.

法院认为这一措施过于笼统、不精确、不相称。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Je voudrais m'excuser très sincèrement de cette utilisation disproportionnée.

我想对这种不成比例的使用表示诚挚的歉意。

评价该例句:好评差评指正
大坏狐狸的故事

Je t'assure, tu réagis de manière disproportionnée!

我保证 是你应太过激了!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Le tribunal administratif avait alors jugé que cela constituait une atteinte disproportionnée à sa vie privée et familiale.

行政法院随后裁定,这对他的私人和家庭生活构成了不成比例的干涉。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu l'impression d'exploser soudainement de façon disproportionnée ou d'être beaucoup plus en colère que d'habitude au moindre revers ?

你是否感觉自己突然不成比例地爆发,或者因为一点点的挫折就比平时更生气?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20147月合集

Saluée par les organisations antiracistes, cette peine a été dénoncée comme disproportionnée par le parti d'extrême droite et l'ex-candidate, qui vont faire appel.

这句话种族主义组织的欢迎,被极右翼政党和前候选人谴责为不成比例,后者将提出上诉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228月合集

Selon la justice, cette expulsion ordonnée par le ministre de l'Intérieur porterait « une atteinte disproportionnée à sa vie privée et familiale » .

根据司法,内政部长下令的驱逐将导致“对他的私人和家庭生活的不成比例的攻击”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20154月合集

Les craintes provoquées par l' ampleur de la crise économique en Russie semblent disproportionnées a déclaré mercredi le ministre du Développement économique Alexeï Oulioukaïev.

经济发展部长阿列克谢·乌柳卡耶夫(Alexei Ulyukayev)周三表示,对俄罗斯经济危机规模的担忧似乎不成比例。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Des attentes disproportionnées portées par des individus d'une époque où les limites n'existaient pas et qui ont donné naissance à des visions com-plè-te-ment folles.

在限制不存在的时代,个人抱有不成比例的期望,这导致了完全疯狂的幻想。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ces secouristes ont déclaré que l'intervention de la police avait été totalement disproportionnée.

这些营救人员说,警方的干涉完全过度了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

L.Delahousse: Une image en provenance d'Argentine, celle des restes d'un dinosaure découverts par des paléontologues qui possédait une tête largement disproportionnée par rapport à ses bras.

- L.Delahousse:来自阿根廷的图像,由古生物学家发现的恐龙残骸,其头部与手臂不成比例。

评价该例句:好评差评指正
访谈

Une source au sein du PSG confirme à l'agence France Presse les propos du chef de la sécurité Alice Coffin concernant la réaction disproportionnée du stadier.

巴黎圣日耳曼内部的一位消息人士向法新社证实了安全主管爱丽丝·科芬关于管家过度应的评论。

评价该例句:好评差评指正
2020度最热精选

Certains nous disent : " vous n'allez pas assez loin" et voudraient tout fermer et s'inquiètent de tout, de manière parfois disproportionnée, et d'autres considèrent que ce risque n'est pas pour eux.

“你们走得还不够远!”他们时而过激地想封锁一切、担忧一切;还有一些人认为风险不会降临在他们头上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

" Les Lacs du Connemara" , le tube de M.Sardou que la chanteuse J.Armanet avait qualifié de " chanson de droite" il y a quelques jours, provoquant une polémique que d'aucuns auront sans doute jugée un peu disproportionnée.

几天前,M.Sardou 的热门歌曲《Les Lacs du Connemara》被歌手 J.Armanet 描述为“右翼歌曲”,引起了一些人无疑会认为有点不相称的争议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232月合集

Espionnage selon Washington, réplique disproportionnée selon Pékin.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paranthrope, parantisélène, paranucléine, paranucléique, paranucléoprotéide, paranymphe, paraovarien, paraoxone, paraparésie, parapechblende,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接