Il est le dirigeant de cette nation barbare.
他这个蛮夷国的领导。
L’oligarchie financière est le véritable dirigeant du monopole capitaliste.
金融寡头垄断资本主义的真正统治者。
A 62 ans, il est un dirigeant de centre-droit discret.
这位62岁的首相位审慎的偏右派。
Ce titre pourrait notamment concerner les dirigeants de filiales étrangères établies en France.
这将成为在法国设立外国子公司的原因之一。
Il existe plusieurs raisons pour motiver des dirigeants d'entreprises à engager un consultant.
有几个理由使得企业需要聘请顾问。
Auto félicitons les dirigeants de l'industrie, et de perfectionnement pour donner l'orientation correcte.
欢迎汽配行业领袖、先进能给予指导更正。
Les Chinois, du moins la minorité qui s'exprime, réagissent comme l'espèrent leurs dirigeants.
中国,有一小部分表意见的,照他们的领导的希望作出反应。
Depuis des mois,les dirigeants chinois prennent de l'assurance.
几个月来,中国领导均信心十足。
Il y a rencontré des dirigeants politiques.
他在那两个地方会见了政治领导。
Avant toute chose, cela exige des dirigeants courageux.
最重要的,这要求领导具有勇气。
La communauté internationale a perdu un dirigeant remarquable.
国际社会失去了一位杰出的领导。
On compte aussi des techniciennes et cadres dirigeants.
她们中有家庭主妇,也有领工资的职业妇女,甚还包括技术员和领导干部。
Toutes les nominations seront approuvées par les dirigeants.
所有员任命都需经各国领导批准。
Ma délégation félicite les éminents dirigeants de ces organes.
我国代表团对这些机构卓越 领导表示称赞。
Ceci met ses dirigeants face à des défis importants.
这对其领导能力的重大挑战。
Nous devons rappeler cela aux dirigeants locaux nouvellement élus.
必须提醒新当选的地方领导注意这项责任。
Que deviennent les nombreux discours prononcés par les dirigeants?
确实,领导们表的一个又一个的演讲怎么了?
Les jeunes d'aujourd'hui sont les dirigeants de demain.
今天的青年明天的领导者。
Le peuple afghan ne mérite pas ses dirigeants actuels.
阿富汗民不应该有他们现有的统治者。
Ce parlement élargi devrait élire de nouveaux dirigeants somaliens.
扩大后的议会预计会选举出新的索马里领导层。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A sa tête se trouve le dirigeant Cormier.
那里有银河队的老大马加木。
En 1428, les artisans mayencets se révoltent contre leurs dirigeants.
1428 年,Mayence工匠起义导者。
Partons, dit madame Hennebeau, en se dirigeant vers sa voiture.
“咱们走吧,”埃纳博太太说着向自己的马车走去。
Cette fois j’appelle ! Jura Adam en se dirigeant vers le téléphone de la cuisine.
亚当一边往厨房的电话机走过去,一边肯定地说:“这下我真要打电话了!”
En 2012, plus de soixante pays et régions du monde ont changé de dirigeant.
2012年,世界60多个国家和地区改变了导地位。
Si la NASA identifiait un astéroïde similaire se dirigeant vers nous, que devriez-vous faire ?
如果美国宇航局确定了一个类似的小行星正向我们冲来,你应该怎么做?
L'effort de guerre demandé, notamment à l'arrière, oblige les dirigeants à constamment mobilisé l'opinion publique.
所需的力,尤其是后方的力,迫使导人不断地进行舆论动员。
Vous étiez à ce moment-là le premier dirigeant d'un grand pays occidental à venir à Beijing.
您是那 时第一位访华的西方大国导人。
Plusieurs autres dirigeants européens ont d'ailleurs accompagné cet effort.
其他几位欧洲导人也支持这一努力。
Oui, dit le capitaine Nemo, se dirigeant vers la porte du salon.
“是的,”尼摩船长说着,朝客厅门口走去。
Les enquêteurs vérifient aussi les déclarations des personnalités et des dirigeants politiques.
调查人员还核实了这些政治人物和导人的声明。
Le rôle d'un syndicat, c'est de représenter les salariés et de défendre leurs intérêts auprès des dirigeants.
工会的角色是代表员工并在面前捍卫他们的利益。
On entend souvent ce reproche à l'encontre des dirigeants politiques ou économiques.
我们经常听到类似这种对政治或经济导人的指责。
Les dirigeants russes s'en prennent à la mémoire de la Shoah en Ukraine.
俄罗斯导人们在扭转大家对乌克兰浩劫的记忆。
En se dirigeant vers la côte du Belize, nous trouverons le Grand Trou Bleu.
朝着伯利兹的海岸走去,我们会发现大蓝洞。
C’est pourquoi nous sommes réunis, nous les dirigeants de la planète, c’est pourquoi Paris est un rendez-vous exceptionnel.
这就是为什么我们各国首脑聚在一起,这也是为什么巴黎成为一个特别的所在地。
En ce moment, le capitaine Nemo, dirigeant le travail, travaillant lui-même, passa près de moi.
尼摩船长指挥着工作,他本人也加入在干活的行列中。这时,他从我身边走过。
Mais les dirigeants, qui gardaient la tête froide, savaient que ce n'était que le début.
但冷静的导者们知道,这一切仅仅是开始。
Elle renversa une chaise en se dirigeant vers le buffet d'où Ginny sortait des couverts.
匆匆奔向金妮正在拿餐具的碗橱,不留神撞翻了一把椅子。
Dans l'Antiquité, à Athènes, les hommes étaient considérés comme des citoyens qui pouvaient élire leurs dirigeants par le vote.
在古雅典,男人被认为是公民,可以通过投票选举他们的袖。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释