有奖纠错
| 划词

Ils diffèrent entre eux par la taille.

他们的子高矮不同。

评价该例句:好评差评指正

Le style des deux modèles «prototypés» diffèrent sensiblement.

这两家的设计式的风格有明显差别。

评价该例句:好评差评指正

Les deux astres diffèrent par de nombreux points.

这两星球在很多方面具有差异。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne différons qu'en un seul point.

我们只在点上有分歧。

评价该例句:好评差评指正

Les critères de départ différaient, et donc les estimations.

不同的标准导致不同的估算。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, par suite d'une erreur, les versions espagnoles diffèrent.

然而,由于有错误,西班牙文本有所不同。

评价该例句:好评差评指正

Ces nations diffèrent entre elles par le langage, les institutions et les lois.

这些国家的语言、风俗和法律都不

评价该例句:好评差评指正

Mais nous sommes conscients que les avis diffèrent sur ce sujet.

是,我们认识到,在这问题上存在其他的法。

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté que ces variantes différaient peu quant au fond.

指出,备选案文A和B基本上没有实质性区别。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation en Haïti a été différée en raison des troubles politiques.

海地的评估因政局动荡而延后。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc inacceptable que la réforme du Conseil continue d'être différée.

因此,进步搁置安理会改革是不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenante demande en quoi le fonctionnement de ce Conseil diffère des tribunaux conventionnels.

她询问,该事务局在实践中是如何做到与常规法院不的。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que la solution à cette question ne saurait continuer à être différée.

我们认为,该问题的解决不能再拖延。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat doit expliquer en quoi les deux documents diffèrent sur le plan juridique.

秘书处应从法律角度解释这两份文件之间的差异。

评价该例句:好评差评指正

C'est une proposition qui diffère par nature de celle qui concerne l'équipe indépendante.

应指出的是,此项提议在性质上不同于任命独立小组的建议。

评价该例句:好评差评指正

On peut supposer que la réponse à cette question différera selon le type de sanction.

大概,对这问题的回答会因制裁类型不同而变化。

评价该例句:好评差评指正

Quelques délégations étaient en faveur non pas de refuser l'information mais de la différer.

少数代表团认为,不应拒绝提供信息,可推迟。

评价该例句:好评差评指正

La première génération avait l'option de différer le service militaire à une date ultérieure.

有关的第代人可以选择将服兵役的时期适当往后延迟。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays ont dit que leur classification des forêts différait de celle du GIEC.

许多国家报告说,本地的森林分类与《气专委指南》的分类制度不同。

评价该例句:好评差评指正

M. Aponte Hernandez ne doute pas que les résultats de ces efforts différeront des précédents.

他坚信,这些努力的结果将与以往的努力有所不同。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱闹的孩子, 爱闹着玩的, 爱闹着玩的性格, 爱女, 爱骑马, 爱骑马的人, 爱琴海, 爱琴文化, 爱琴文明, 爱卿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito C1

Par bonheur la consécration fut différée par le mécontentement de mon grand-père.

幸亏由于外祖父不高兴,祝圣仪式才推迟了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Eh bien ! je vous ordonne de différer, dit enfin Julien.

“那好吧!命令您推迟。”最后于连说。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Mais les deux produits diffèrent surtout sur deux points.

但这两种产品有两个方面尤其不同。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Leur couleur bleue différait de celles reflétées par le miroir.

的颜色与反射镜发出的光芒不同,是蓝色的。

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过的事

Est-ce le goût de cet aliment diffère parce que tu ne le vois pas ?

“这块食物的味道有没有因为你看不见而变得不一样?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ça, ça diffère un petit peu des interprétations modernes qu'on a de Mulan !

这与花木兰的现代解释有不同!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森》法语版

Toutes les pièces du vaisseau étaient presque identiques : des sphères régulières qui ne différaient que par leur taille.

舰上的舱室几乎都一样,都是规则的球形,只是大小不同。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Du reste, ces poissons de l’Atlantique ne différaient pas sensiblement de ceux que nous avions observés jusqu’ici.

其实,大西洋的这些鱼类跟以前观察过的,并没有根显著的差别。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

C'est la taille des feux qui diffère, en fait.

- 实际上,灯光的大小不同。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'intellectron est déjà un élément de base structurant la matière, ce qui diffère fondamentalement de la matière du monde macroscopique.

质子已经是组成物质的基本结构,与一般的宏观物质是有本质区别的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Sa version et celle de son collègue diffèrent.

他的版本和他同事的版本有所不同。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

Ce qui diffère dans la centrale nucléaire, c’est le combustible.

核电站的不同之处在于燃料。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

En somme, une alternance ou un enchaînement de situations, de façons de faire, d’états qui diffèrent.

简而言之,一种交替或一系列情况,做事的方式,是不同的状态。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Mais, localement, si le symbole est le même, les revendications, elles, diffèrent.

但是,在当地,如果符号相同,则声明不同。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ca différait beaucoup de ce qu'on a l'habitude de voir.

这与习惯看到的非常不同。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Alors le mandat présidentiel, il est variable, il diffère selon les pays.

因此,总统任期是可变的,根据国家的不同而不同。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Différer les choix parce qu'ils sont difficiles est la pire des options.

因为选择很困难而推迟选择是最糟糕的选择。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Outre le fait qu'ils se considèrent comme supérieurs aux autres, leurs comportements diffèrent davantage lorsqu'il s'agit d'interagir avec d'autres personnes.

除了认为自己比别人优越之外,他在与他人互动时的行为也有更大的不同。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

On ne peut que différer les projets des clients, refuser la prise en charge.

只能推迟客户项目,拒绝支持。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cela lui apporta la confirmation que la progression dans le jeu des Trois Corps différait selon le profil du joueur.

《三体》每个玩家都有一个独立的进程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱情关系, 爱情国, 爱情国地图, 爱情燃烧, 爱情万岁!, 爱人, 爱人如己, 爱如己出, 爱瑞阿提属, 爱沙尼亚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接