有奖纠错
| 划词

Deux autres conflits persistent malheureusement et menacent aussi dangereusement la sous-région.

遗憾是,还有两个冲突没有得到解决,他们严重地胁着这一分区域。

评价该例句:好评差评指正

Sa politique commence à dériver dangereusement.

政策开始危险地偏离方向。

评价该例句:好评差评指正

Son travail ne peut en être que dangereusement partial.

这个现象必然已导致国际法委员会工作偏向一个方面,这很危险。

评价该例句:好评差评指正

La Libye a agi dangereusement et de manière irresponsable.

亚这样做法是危险,也是不负责任

评价该例句:好评差评指正

La menace représentée par les armes chimiques est dangereusement réelle.

化学武胁是真实和危险

评价该例句:好评差评指正

La présente séance semble se rapprocher dangereusement de la première option.

今天会议非常近选择第一条路,十分危险。

评价该例句:好评差评指正

Au Libéria et ailleurs, les programmes de réinsertion demeurent dangereusement sous-financés.

在利里亚和其他地区,重返社会方案经费依然严重不足。

评价该例句:好评差评指正

Même les freins de jonction entre les différents tronçons secouent dangereusement les voitures et leurs passagers.

在几个不同路段地方上几个刹车动作引起晃荡让车辆和其乘客们危险重重。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme prend de plus en plus un caractère dangereusement mondial.

恐怖主义具有日益令人吃惊全球化特点。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces questions sont en suspens, dangereusement en suspens, depuis trop longtemps.

所有这些都是国际社会长期以来面临悬剑于顶未决问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est dangereusement peu sincère à cause de ses nombreuses omissions matérielles.

这份协议很不聪明,因为它遗漏了许多材料。

评价该例句:好评差评指正

Cette activité accroît dangereusement l'instabilité dans un contexte déjà très explosif.

这种活动危害很大,使得本已十分不稳局势更加动荡。

评价该例句:好评差评指正

Elle a déclaré que le niveau des ressources du Fonds était dangereusement bas.

她表示,基金资源基础,基金资源基础不稳定而且处于低水平。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de sélectivité est non seulement inacceptable, mais en réalité dangereusement irréaliste.

有选择地执行不仅不能受,而且实际上是不切实,非常危险。

评价该例句:好评差评指正

Malgré quelques améliorations, la situation générale de la Guinée-Bissau reste dangereusement instable.

尽管出现一些积极发展事态,几内亚总体情况仍然非常不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Le consensus qui inspirait le Traité sur la non-prolifération s'est dangereusement dégradé.

作为《不扩散核武条约(不扩散条约)》基础共识遭到严重损害。

评价该例句:好评差评指正

D'après les estimations de l'ONU, 7 millions d'Afghans sont dangereusement sous-alimentés.

联合国估计有700万阿富汗人面临饥饿胁。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces efforts, toutefois, nous devons reconnaître que l'épidémie continue de se propager dangereusement.

但尽管作了这些努力,我们还得承认,这一瘟疫仍在危险地蔓延。

评价该例句:好评差评指正

L'écoulement d'engrais et la pollution chimique dégradent dangereusement la qualité de l'eau.

化肥流走和化学污染胁着水质量和公众健康。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs prisons sont aujourd'hui dangereusement surpeuplées.

一些监狱现在已到了危险人满为患程度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anticabreur, anticalaire, anticalcaire, anticalcique, anticancéreux, anticapacitif, anticapé, anticarbone, anticarbonitruration, anticarcinogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ma fille dangereusement blessée, pas un sou !

小女受了重伤,很危险,一个苏也没有!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les arbres auxquels étaient attachées les cordes qui retenaient Graup par les poignets et les chevilles grincèrent dangereusement.

格洛普的手腕和脚脖子上都拴着绳子,另一头捆大树上,大树不祥地发出了吱吱嘎嘎的声音。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais enfin, que je sois blessé dangereusement, tué même.

“担心我危险受伤,甚至被杀死呀。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais ce goûter régressif peut-il faire varier dangereusement l'aiguille de la balance ?

但这种混合的小吃能使天平晃吗?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu es dingue ! A quoi tu joues ? cria-t-elle alors que la voiture se déportait dangereusement.

疯了啊!搞什么鬼?”这时车子偏向右侧车道,十分危险。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Vous grimperez avec un piolet... et vos doigts ! Vous dominerez toutes les vallées et vous vivrez dangereusement.

您使用冰镐攀登...以及您的手指!您将俯视所有山谷,体验危险生活。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc, on pourrait croire que c’est quelque chose comme vivre dangereusement, mais non. Pas du tout !

所以,可能会觉得这个表达的意思有点像处境危险,但是不是这个意思。根本没关

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Au rythme des éclairs qui lacéraient le ciel, l’écume bouillonnante à l’aplomb des pontons les faisait vaciller dangereusement.

昏暗的天空中,不时有闪电划过,海面上涌起越来越多的泡沫,岸边的浮桥也危险地抖动起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le géant lâcha l'arbre qui oscilla dangereusement et répandit sur Hagrid une pluie d'aiguilles de pin.

巨人放了树梢,它吓人地摆动着,松针像倾盆大雨一样落向海格。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hermione y était assise et somnolait, sa coupe penchant dangereusement dans sa main.

赫敏坐椅子里打瞌睡,手里的酒杯歪向一边,眼看就要洒出来了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mort, ou blessé dangereusement ; comme je partais sans avoir rien pu obtenir de lui, un fanatique venait de l’assassiner.

“他死了或身遭重伤;我临行前没有能得到有关他的任何情况,一个狂徒正要下手暗杀他。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Penché sur son chariot, il se mit à courir. La barrière se rapprochait dangereusement. Trop tard pour freiner, à présent.

他弯腰趴手推车上,向前猛冲,眼看离栏杆越来越近一仅一步之遥,他已无法停步,手推车也失去了控制。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les bateaux se rapprochent dangereusement les uns des autres.

两艘船正危险地相互靠近。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Le module s’approche dangereusement d’une zone encombrée de rochers.

该模块正危险地接近一个杂乱无章的岩石区域。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Nous verrons aussi que l'eau reste dangereusement chaude en Méditerranée.

我们还将看到地中海的水仍然很热。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

En 2017, un satellite russe s'approche dangereusement d'un satellite français.

2017年,一颗俄罗斯卫星危险地接近一颗法国卫星。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Des ombres noires à la surface de l'eau qui s'approchent dangereusement.

- 水面上的黑色阴影危险地逼近。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

A Salies-de-Béarn, la rivière en crue s'est dangereusement approchée des maisons.

- Salies-de-Béarn,泛滥的河流危险地靠近房屋。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Fin décembre, Mawson constate que la santé de son compagnon se dégrade dangereusement.

12月底,莫森注意到他的同伴的健康状况正危险地恶化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Il ne reste que ce petit morceau, qui penche dangereusement dans le vide.

剩下的就是这一小块,它危险地倾斜到虚空中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anticétogène, antichambre, antichar, anticharbonneux, anticheirotonus, anticheminant, antichlore, antichoc, anticholinergique, anticholinestérase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接