有奖纠错
| 划词

L'organisation a suivi plusieurs activités d l'Assemblée générale avec intérêt.

该组织密切关心了大会的若干个活动。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné le facteur temps, je me concentrerai sur les points 22 b), d), l), n) et o).

考虑到时间因素,我想重点涉分项目22(b)、(d)、(l)、(n)、(o)。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau estime que toutes ses recommandations ont été appliquées, à l'exception des recommandations 6 b), 7 d) et 9.

监督厅认为,除了建议6(b)、7(d)和9以外,所有建议都已得到了执行。

评价该例句:好评差评指正

Nous adhérons à l'honneur tout d'abord, le service à la clientèle principes et consacré la majorité de service à la clientèle.

我们坚持信用第一,客户至上的服务原则,竭诚为广大客户服务。

评价该例句:好评差评指正

Les cinq États qui sont à l'origine de l'initiative appuient vivement l'élargissement du Conseil de sécurité, bien que nous ne soyons pas d'accord entre nous sur les modalités.

交决议草案的所有五个国家都支持扩大安全理事会,虽然我们在如何扩大问题上意见并不一致。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ont insisté sur la nécessité d'aborder la mise en œuvre d l'approche écosystémique de manière intégrée, au vu du fait que les écosystèmes marins sont reliés entre eux.

各代表团强调,海洋生态系统相互关联,必须统筹开展生物系统方法的落实工作。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le paragraphe 1 d), l'État partie renvoie de nouveau à ses affirmations selon lesquelles il n'y a pas eu discrimination raciale en l'espèce et à ses observations générales ci-dessus concernant l'article 2.

至于第1款(d)项,缔约国再一次关于没有种族歧视行为的意见,并在上文就第2条作出的一般性

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil sera invité à examiner deux demandes: l'une émanant de la Grain and Feed Trade Association pour inscription dans la catégorie spéciale, l'autre d'IQsensato pour inscription dans la catégorie générale.

理事会审议两个新的申:谷物和饲料贸易协会列入特别类的申和智明协会列入普通类的申

评价该例句:好评差评指正

Afin de promouvoir la transparence, les Parties contractantes informent le Secrétariat des mesures prises pour appliquer le Protocole, y compris toute limitation en matière de responsabilité instituée conformément au paragraphe 1 d) l'annexe B.

为了增强透明度,各缔约方应向秘书处通报为履行本议定书而采取的各项措施,中包括依照附件B第1款订立的任何赔偿金限额。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, il n'y avait eu guère d'améliorations dans les conditions d'accès aux marchés dans les pays développés, où les exportations en provenance de pays en développement faisaient toujours l'objet d'a priori défavorables.

但是,在发达国家市场准入条件方面改善不多,对发展中国家的出口仍然存有偏见。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis n'appuieront pas l'adoption de cette section car nous ne sommes pas d'accord que l'on inscrive le point relatif à la Cour pénale internationale (CPI) directement à l'ordre du jour de la plénière.

美国将不支持通过该节,因为我们不同意将有关国际刑事法院(国际刑院)的项目直接分配给全体会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif est conscient de l'importance de ces fonctions, qui répondent aux directives formulées par le Conseil de sécurité à l'alinéa d) du paragraphe 1 de sa résolution 1740 (2007) (voir par. 5 d) plus haut).

咨询委员会知道,安全理事会第1740(2007)号决议第1(d)段规定的这些职责十分重要(见上文第5(d)段)。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'alinéa d), l'attention a été appelée sur plusieurs dispositions modèles possibles contenues dans la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif et la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme.

关于(d)项,与会者注意《制止恐怖主义爆炸的国际公约》和《制止向恐怖主义供资助的国际公约》中所载、可能的示范条款。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concernait l'alinéa d), l'attention a été appelée sur plusieurs dispositions modèles possibles contenues dans la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif et la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme.

关于(d)分段,有人注意《制止恐怖主义爆炸的国际公约》和《制止向恐怖主义供资助的国际公约》中所载几个可能的示范条款。

评价该例句:好评差评指正

En outre, en son paragraphe d), l'article 160 de la Constitution dispose que les parlementaires condamnés par les tribunaux pour avoir, notamment, participé à des organisations ou associations racistes qui se réclament d'une idéologie raciste seront déchus de leurs fonctions.

此外,宪法第160条(d)项规定,议会议员除他外,若经司法裁定参加任何种族主义组织或奉行种族主义思想的组织,则丧失议员资格。

评价该例句:好评差评指正

Tout en se félicitant de l'adoption de programmes spéciaux, dans le cadre du Plan national d'action pour l'enfance, en vue de la protection des droits des enfants les plus vulnérables, le Comité est d'avis que ces mesures doivent être renforcées.

尽管委员会对根据《针对儿童的全国行动计划》为保护最脆弱的儿童的权利采取专门方案,但委员会认为,需要加强这些措施。

评价该例句:好评差评指正

Elle porte désormais sur quatre éléments : a) les incidences financières directes d'une opinion des commissaires aux comptes assortie de commentaires, s'il y a lieu; b) la nature des observations des commissaires aux comptes; c) l'adéquation du champ de l'audit; d) l'administration de l'audit.

目前这个审查方法包含四个领域:(a) 订正审计意见对财政的净影响(可适用情况下);(b) 审计意见的性质;(c) 审计范围是否足够大;(d) 审计工作的有效管理。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes d'autorisation sont évaluées par référence aux listes d'embargo de l'Organisation des Nations Unies et de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, ainsi qu'aux décisions de l'Union européenne en matière d'embargo avec lesquelles la Turquie est d'accord.

土耳的出口管制制度符合欧洲联盟的标准。 须根据联合国和欧安组织的禁运清单以土耳所支持的欧盟的禁运决定,对出口申进行估。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en espagnol) : Je tiens à dire très clairement que dans l'ensemble, je suis d'accord avec les délégations chilienne et iranienne : c'est à la Commission, non aux auteurs, de décider si un projet de résolution doit être amendé ou pas.

主席(以西班牙语发言):我想非常明确地表示,笼统而言,我既同意智利代表团也同意伊朗代表团的看法:是否修正一项决议草案,应由委员会而不是案国决定。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail est convenu que, bien que l'article proposé envisage dans la deuxième variante de l'alinéa d) l'utilisation de critères autres que le prix dans les enchères électroniques inversées, le Guide devrait signaler les dangers potentiels de l'application de ces critères.

尽管该拟议条款在(d)款第二备选方案中设想价格之外的标准将受拍卖约束,但工作组的理解是,《指南》应当醒注意使用这种他标准的潜在危险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大枣, 大皂角, 大灶, 大泽米属, 大泽乡起义, 大札, 大闸蟹, 大展宏图, 大展身手, 大战,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下故事

Figurez-vous que je pense au fils d l'architecte.

我想是建筑师儿子。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais allumer ma plaque, je vais mettre de l'huile d'olive

打开炉灶,加入橄榄油。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je veux d'l'amour, de la joie, de la bonne humeur, ce n'est pas votre argent qui fera mon bonheur.

“我想拥有爱、快乐、愉悦金钱并不会让我感到幸福。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

On va peut-être faire comme si on ne se connaissait pas, hein ? Comme ça, tsais, j'aurai d'l'air d'une vraie stagiaire.

也许我们要假装不认识对方。嗯?这样一来,知道,我看起来就像一个真正实习生。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Oui, bien t'as pas l'air tellement si d'accord.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大众交际, 大众熟悉的, 大众文化, 大众舞会, 大众心理学, 大众影片, 大众语言, 大衆, 大衆化, 大衆化歌曲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接