有奖纠错
| 划词

Quand on a fait des erreurs, il faut se détromper et les corriger.

犯了错要醒悟并且改正。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a détrompé sur ce point.

在这点上他指出了我的错误。

评价该例句:好评差评指正

Il ne tient qu'à vous de détromper les mauvaises langues et les incrédules et de préparer votre pays à rejoindre la famille des nations.

应当由你们来证明持反对意持怀疑态度的人错了,并推动你们国家加入世界各国大家庭。

评价该例句:好评差评指正

Une base de données sera créée au Centre de certification des diamants à des fins de contrôle, de recherche et de planification, ainsi que pour détromper la communauté internationale de l'idée selon laquelle le Libéria n'aurait pas de diamants.

钻石验证中心将建立一个数据库,用来进行有效监测,研规划,并消除国际社会认为利比里亚没有钻石的谬误。

评价该例句:好评差评指正

La Cinquième Commission et l'Assemblée générale se doivent d'instaurer des directives strictes pour détromper les États Membres et les organisations non gouvernementales de l'idée qu'ils peuvent utiliser les installations de l'ONU pour se livrer à des activités politiquement sensibles visant un autre État Membre.

第五委员会大会必须确立明确的指导方针,使会员国织明白,联合国的设施不能被用来开展针对其他会员国的具有治敏感性的活动。

评价该例句:好评差评指正

Elle se demande si le Comité se propose d'agir pour détromper l'opinion publique, étant donné que, dans le contexte des progrès réalisés vers l'autodétermination, il a même fait référence à la Convention constituante permanente du territoire, alors que la législation américaine limite la portée de cet instrument à la relation coloniale actuelle.

她想知道委员会是否已经拟议做什么工作,以便解除人们的这种疑惑,因为委员会甚至在自治进程取得进展的情况下还提到该领土现在进行的制宪会议,实际上,这一工具被美国的法律限制在目前的殖民关系中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


palépathologie, palerme, palermoïte, paleron, palestine, Palestinien, palestre, palet, palethnologie, paletot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Tout cela est bien, dit-il, vous avez eu raison de ne pas la détromper.

“这样很,”,“您没有道破她幻想,做得妥当。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Que ceux qui penseraient ainsi se détrompent, et qu’ils continuent, si cette crainte seule les retenait.

希望这些别这么想,如果仅仅是为了这一点,那还是请继续看下去

评价该例句:好评差评指正
第德 Candide

J’avais cru jusque-là qu’il n’y avait rien sur la terre de si beau que le château de Thunder-ten-tronckh ; j’ai été détrompée.

我—向以为森特-登-脱龙克宫堡是世界上最美屋子,现在才发觉我错了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La procureuse sourit, croyant que c’était pour elle que Porthos se mettait en frais ; mais elle fut promptement et cruellement détrompée ;

诉讼代理莞尔一笑,以为波托斯这样认真是为了她。可是,她很快伤心地发现自己想错了;

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! en ce cas, dit Caderousse, je veux, je dirai même plus, je dois vous détromper sur ces amitiés que le pauvre Edmond croyait sincères et dévouées.

吧,既然如,”,“我就老实对您吧,我必须坦白地告诉您,那可怜爱德蒙所深信不疑友谊是怎么一回事。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les témoins de cette scène douloureuse finirent par comprendre que les deux enfants du capitaine avaient été le jouet d’une hallucination. Mais comment détromper leurs sens, si violemment abusés ?

在这一幕凄惨情景面前,们都以为这两个孩子是被一种幻觉迷住了。但是迷到了这样程度,又怎样能解释得开呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Du moment que Julien fut détrompé, les longs exercices de piété ascétique, tels que le chapelet cinq fois la semaine, les cantiques au Sacré-Cœur, etc., etc., qui lui semblaient si mortellement ennuyeux, devinrent ses moments d’action les plus intéressants.

于连大彻大悟以后,先前厌烦得要命那些长时间苦行修练,如每周数五次念珠、在圣心教堂唱圣歌,等等,等等,如今都变成最有兴味行动时刻。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Détrompez vous, le voleur était un gentleman.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


palfeuille, pâli, palicare, palichnologie, pâlichon, palicinésie, palier, palière, palification, palifier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接