有奖纠错
| 划词

Je déteste cet enfant qui est souvent criard.

讨厌这个经常吵闹的孩子。

评价该例句:好评差评指正

Je me cachait au coin du théatre, dans l'ombre des fioritures fastueux, d'un luxe criard qui m'effrayaient un peu.

躲在剧院的角落里,在繁复装饰的阴影里,那夸张的奢华让害怕。

评价该例句:好评差评指正

Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.

她们凝视极尽奢华的外表,赞叹那繁复矫情的装饰,对那人造光束照亮的红绿宝石惊叹不已。

评价该例句:好评差评指正

Cette léthargie est liée au climat politique influencé par l'évolution du processus de paix mais aussi au manque criard de ressources dans les services judiciaires malgré les efforts pour les équiper en moyens matériels et humains.

这种停滞不前的状况不仅归咎和平过程的发展影响到政治气氛,而且归咎司法服务方面资源严重短缺,尽管设法向其提供人力和物力,资源仍然不够。

评价该例句:好评差评指正

L'année dernière, le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix de l'ONU, M. Jean-Marie Guehenno, a indiqué au Conseil de sécurité que les femmes et les filles souffraient nettement plus pendant et après la guerre, du fait des inégalités plus criardes et de l'effondrement des réseaux sociaux, qui les rendaient plus vulnérables à la violence et à l'exploitation sexuelle.

去年,联合国主管维持和平事务副秘书长让·马里·盖埃诺向安全理事会指出,战争期间和之后,由既有的不平大,社会网络崩溃,妇女和女孩蒙受特别多的痛苦,使她们更易遭到性暴力和剥削。

评价该例句:好评差评指正

Ne faudrait-il pas donner une chance à Haïti de s'en sortir autrement que par le sang et l'instabilité chronique, une issue que sembleraient préférer certains va-t-en-guerre qui seraient dans les rangs de la Fanmi Lavalas, mais aussi certains secteurs qui veulent perpétuer les inégalités criardes, sans compter les barons de la drogue qui profitent largement d'une situation de faiblesse institutionnelle pour poursuivre impunément leurs activités criminelles ?

无疑,必须让海地有机会解决其问题,而不再发生流血事件和长期不稳定,而这种结果正是一交战部队—— 据称属范米拉瓦拉斯—— 所希望的,而且也是一希望保持公然不平的阶层所希望的,更不用说那正在从目前这种薄弱的体制状况中大肆获利的大毒品贩了,在目前这种体制薄弱而且法不治罪的情况下,使他们可以肆无忌惮的进行犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abarticulaire, abasie, abasourdi, abasourdir, abasourdissant, abasourdissement, abassement, abat, abatage, abâtardi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

C’étaient des éperviers au ventre blanc, et des crécelles criardes.

那是类肚腹白色鹞,及鸣声刺耳鹰。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Mais pourquoi faut-il qu’il y ait ces motifs criards ?

但为什么它们要有这些花哨图案?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Vous aurez de la chance si vous la trouvez ! lança une petite voix criarde.

“你会走运!”个嘶哑声音说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Une vingtaine d'êtres de l'eau les accompagnaient comme une garde d'honneur en chantant d'une voix criarde leurs horribles chansons.

裁判们都站在那望着,二十个人鱼像仪仗队样陪伴着他们,尖声尖气地唱着难听歌。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quant aux oiseaux, des tourniquets criards et des mannequins effrayants, dus à l’imagination fantasque de Pencroff, suffirent à les écarter.

至于飞鸟,在潘克洛夫天才设计下,用木板做了几个人体模型和发出响声风车就可以把它们吓走。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle avait des cheveux blonds et courts, portait une robe rose vif et suçait l'extrémité d'une plume d'un vert criard.

金色短发,穿件洋红色长袍,吮着支刺眼绿色鹅毛笔笔尖。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Toutes ces couleurs criardes ensemble, ces motifs, ces pois dans tous les sens, c'est hyper inspirant et ça m'a toujours inspirée, même pour ma marque.

所有这些鲜艳颜色,这些图案,这些四面八方圆点花纹,非常鼓舞人心,它直激励着我,甚至是我品牌。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les chatons aux couleurs criardes se chauffaient au soleil qui baignait leurs assiettes mais, pour le reste, le bureau était aussi vide et paisible que la dernière fois.

那些艳丽俗气猫咪正沐浴在黄昏光中,它们盘子被光晒得暖烘烘,但是除此之外,这间办公室是像上次样寂静,空无人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Inspirés du hoop petticoat anglais et des criardes portés sous les robes de théâtre, ces paniers permettent de donner du volume aux jupes sans passer par la superposition de jupons.

这些裙环灵感来自英国环形衬裙和戏剧中裙子,它们使裙子在没有穿多层腰裙情况下获得更多蓬松感。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

À l''opéra, devant le bariolage criard des toilettes, Gabrielle Chanel déclare avoir la nausée de l''époque et annonce : « Ces femmes, je vais les foutre en noir ! »

在歌剧院,看着身穿五花八门俗丽礼服观众,嘉柏丽尔·香奈儿无可忍受地表示:" 我要让这些女性穿上黑色!"

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Rita était sur le point de sortir une plume d'un vert criard qu'elle remit aussitôt dans son sac avec l'air de quelqu'un qu'on vient d'obliger à avaler un flacon d'Empestine.

丽塔正要抽出根绿色羽毛笔,她表情就像被迫喝了臭汁样,把皮包又关上了。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Cette attention particulière à la lumière se retrouve dans tous les films d'Agnès Jaoui, et également dans les affiches de ses films, qui contrastent avec les couleurs criardes habituellement réservées aux comédies françaises.

这种对光线特别关注体现在阿涅斯·雅维所有电影以及她电影海报中,这与法国喜剧通常保留花哨色彩形成鲜明对比。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius n’en pouvait rien distinguer, Jondrette étant placé entre le tableau et lui, seulement il entrevoyait un barbouillage grossier, et une espèce de personnage principal enluminé avec la crudité criarde des toiles foraines et des peintures de paravent.

马吕斯点也瞧不清楚,因为容德雷特正站在画和他之间,他只隐约望见种用拙劣手法涂抹出来东西,上面有个主要人物形象,色彩生硬刺目,类似那种在市集上叫卖图片或屏风上绘画。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’ailleurs, dans la maison, il y avait un pullulement extraordinaire de mioches, des volées d’enfants qui dégringolaient les quatre escaliers à toutes les heures du jour, et s’abattaient sur le pavé, comme des bandes de moineaux criards et pillards.

另则,大宅院孩子很多,不时地有孩子在四面楼梯爬上爬下,在天井打架,像群吵闹着争食麻雀般。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Ou la marmaille, la masse des marmots criards.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

Enfin, parés de leurs plus beaux atours de Moldus, Mr et Mrs Weasley menaient le groupe, accompagnés de Fred et de George qui arboraient des blousons flambant neufs d'un vert criard.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abbeite, abbérent, abbesse, Abbevillien, Abbottina, abc, abcédation, abcédé, abcéder, abcès,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接