有奖纠错
| 划词
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il est évident que ce creek court à la mer.

“这条显然是通向大海

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et le nom de ce creek, mes amis ? Ne laissons pas notre géographie incomplète.

“给这条起个什么名字呢,朋友们?别在我们地图上留下空白。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Un mille encore, et on apercevrait le ponceau du creek Glycérine.

再过一英里,就可以看见甘油吊桥。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, le principal courant de la vallée du creek Rouge devenait de plus en plus menaçant.

这时候,红主要洪流造成威胁愈来愈大

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长 Les Enfants du capitaine Grant

Quelques creeks sans importance, de simples ruisseaux encombrés de petits joncs et envahis par les orchidées, coupèrent souvent la route.

几条不那么引人注意小溪中长满蒲草,水两岸开满兰花。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, le creek s’élargissait peu à peu, et ses eaux devenaient moins tumultueuses.

面终于宽起来,水也不那么湍急

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Peut-être d’autres creeks couraient-ils vers l’ouest, mais rien ne permettait de le constater.

也许还有其他往西流去,可是看不见它们。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était seulement pendant la nuit précédente que les convicts s’étaient montrés sur la lisière de la forêt, aux approches du creek Glycérine.

罪犯们只是在昨天夜里才在森林边缘甘油口出现

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长 Les Enfants du capitaine Grant

Le nardou, qui croissait dans les creeks desséchés, nous fournit une sorte de pain assez substantiel, et la vie matérielle ne nous inspira plus aucune crainte.

沟里长出豆又供给我们一种很有营养面包,因而在物质生活上,我们从此就丝毫不用担忧

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils remontèrent la rive gauche de la Mercy, atteignirent le plateau, passèrent le pont du creek Glycérine et s’avancèrent à travers la forêt.

他们爬上慈悲左岸,来到高地,过甘油吊桥,走上穿过森林大道。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il ne fallut pas cinq minutes pour faire une pêche miraculeuse, car les écrevisses pullulaient dans le creek.

捕鱼时间还不到五分钟,因为满都是琵琶虾。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Non-seulement les projectiles commençaient à pleuvoir autour d’eux, mais les laves, débordant du lit du creek Rouge, menaçaient de couper la route du corral.

不仅是抛射出来石块象雨点般地落在他们周围,甚至沿红谷流下来岩浆也要切断畜栏路

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons s’arrêtèrent près du lac, à un demi-mille de l’embouchure du creek Rouge. Une question de vie ou de mort allait se décider pour eux.

居民们在离红口半英里左右湖边站下脚来。现在要决定生死存亡问题

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Après avoir accompagné ses compagnons jusqu’au creek Glycérine, il relèverait le pont, et, embusqué derrière un arbre, il guetterait soit leur retour, soit celui d’Ayrton.

纳布把伙伴们送到甘油畔,把吊桥扯起来,然后躲在一棵树后面,等待他们或是艾尔通回来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il rencontra le gisement à fleur de terre, presque aux sources même du creek, au pied de la base latérale de l’un de ces contreforts du nord-est.

他们在东北一个支脉下发现矿脉,这个地方靠近红发源地,而且矿石就露在地面上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et, en effet, à cette heure, la marée montait sur le littoral et aurait dû rebrousser le cours du creek, si son embouchure n’eût été qu’à quelques milles seulement.

确,假如口离开这只有几英里话,上涨潮水这时候一定要把水顶回来

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Elles suivaient, d’une part, la vallée du creek Rouge, et, de l’autre, la vallée de la rivière de la Chute, en vaporisant ces deux cours d’eau sur leur passage.

岩浆顺着红谷和瀑布谷分两路流下来;流过地方,把水都蒸发

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce lac n’était, en somme, qu’une immense vasque, qui s’était remplie peu à peu par le débit du creek, et il fallait bien que son trop-plein s’écoulât à la mer par quelque chute.

简单地说,这个湖是一个极大中心盆地,小流水逐渐把它灌满,湖水必然会形成瀑布流向大海。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On sentait bien que, sur cette limite, s’arrêtait la zone fertile, et la végétation s’y montrait moins vigoureuse que dans toute la partie comprise entre les cours du creek et de la Mercy.

肥沃土地到这显然就终止,红与慈悲之间一带草木大概是不会这么茂盛

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À six heures du matin, l’ingénieur et ses trois compagnons avaient passé le creek Glycérine, et Nab se postait derrière un léger épaulement que couronnaient quelques grands dragonniers, sur la rive gauche du ruisseau.

早上六点钟,工程师和他三个伙伴跨过甘油,纳布藏在左岸一个顶上长满龙血树小丘后面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Béthencourt, bethléem, béthume, Bethylidae, bétifiant, bêtifiant, bêtifier, bêtise, bêtiser, bêtisier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接