有奖纠错
| 划词

Un look craquant pour elle ! Le T-shirt col danseuse, manches longues, imprimé devant et dos.

属于她的漂亮打扮!大圆领,长袖,花。

评价该例句:好评差评指正

Quant à ceux qui le savent le moins du monde, en craquant trop tôt une allumette, en brûlont tout d'un coup toute la boîte, ainsi quittent trop tôt le monde.

至于那最不懂利用的人,则过早火柴,结果一下子引燃整盒,早早就离开人世。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acorétine, acorie, acorine, acorite, acorone, acorus, acotar, acote, à-côté, acotylédone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Puis on va rajouter un peu de pomme pour un peu plus de craquant et d'acidité.

然后,我们要加点苹果,以增加脆感和酸味。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Que ça reste un peu craquant.

让它们保持略微有些脆口。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tu peux recommencer en craquant l'oeuf de façon différente.

可以换一种方式重新开始敲蛋。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Oui! Je suis intelligent, craquant, et je sais charmer les foules!

是的!我聪明,可爱,我知道如何吸引众人的目光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu

Des flammes s'élevèrent aussitôt dans la cheminée en craquant allègrement, comme si le feu brûlait depuis des heures.

里立刻蹿起火苗,噼噼啪啪地燃得很旺,就好像已经燃了好几个小时了。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

L'idée, c'est de faire cuire légèrement les tomates, mais pas trop, pour qu'elles gardent la consistance et du craquant.

所以现在就是慢慢地煮西红柿,但不要煮的过了,以便保持西红柿的硬度和脆脆的感觉。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Ça va permettre d’avoir le côté herbacé de l’épinard, le craquant de l’huître, le iodé et le parfum du beurre fumé.

这将使菠菜具有草本的性质,使牡蛎变脆,而且使熏制的黄油碘化和有香味。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精

T'as vu comme il est craquant.

他多鲜嫩。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Alors, j'espère que sur le thème du craquant, il va nous faire quelque chose d'exceptionnel.

所以,我希望在紧缩问题上,他能为我们做一些特别的事情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Je trouve qu'un homme en été qui a des espadrilles bleu marine ou noires, par exemple, c'est complètement craquant.

例如,我发现夏天穿着海军蓝或黑色帆布鞋的男人完全松脆。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Après, il faut voir évidemment avec le craquant de la meringue.

之后,我们必须清楚地到蛋白酥皮的嘎吱声。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Thomas est confiant, mais tout se jouera lors de la dégustation où son dessert craquant devra convaincre le jury.

托马斯很有信心,但一切都将在品尝期间决定,他的松脆甜点必须说服陪审团。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Mon gilet de vel, il n'est pas incroyable, mais qui a été demandé, il y a du craquant.

我的天鹅绒马甲,不惊艳,可谁要来的,挺干脆的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Espérons que le craquant sera au rendez-vous lors de la dégustation.

让我们希望紧缩将在品尝期间的会合处进行。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

On va faire le " prali crack" , c'est une recette toute simple, qui va donner le côté un peu croustillant et craquant sous la dent.

我们接下来要做果仁糖浆,这是一个非常简单的配方。这将使它变得酥脆可口。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et ça, ça va faire craquer les chefs, regarde comme c'est craquant.

这会让厨师们大吃一惊,它有多脆。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Franck veut se démarquer avec sa recette autour du craquant, et s'occuper pour une boule au chocolat comme Jérémy.

Franck 想凭借他松脆的食谱脱颖而出,并像 Jérémy 一样精心制作巧克力球。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Mais c'est la battante de la brigade, et je suis sûre qu'elle va nous détonner avec son craquant pendant la dégustation à l'aveugle.

但她是旅里的战士,我相信她会在盲品时用她的嘎吱声引爆我们。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精 2014年2月合集

Patrice Carmouze: Je trouve sympathique, parce que vous avez ce côté moelleux, et ce petit craquant, le craquant de la nougatine, et ces petits grains aussi.

Patrice Carmouze:我觉得很好,因为有这种柔软的一面,还有这个小小的嘎吱声,牛轧糖的嘎吱声,还有这些小颗粒。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Les candidats ont donc une heure 30 pour réaliser un plat gastronomique sur le thème du craquant.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acoustimètre, acoustique, acoustochimie, acoustoélectrique, acoustooptique, acovénose, acovénoside, acqua-toffana, Acquaviva, acquéreur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接