有奖纠错
| 划词

Moi ? Je vais juste à côté, au Couvent des Bonnes Sœurs.

修道院。

评价该例句:好评差评指正

Son père l'envoie alors continuer ses études au couvent de 1Abbaye-aux-Dames.

科黛偎依母亲身旁,眼巴巴地看着她归天.后来父亲又把她送往阿贝沃太太修道院继续学习。

评价该例句:好评差评指正

Membre du Conseil d'administration de l'école secondaire du Couvent Bukit Nanas (Kuala Lumpur).

吉隆坡Bukit Nanas女隐修会中学董事会成员。

评价该例句:好评差评指正

À Lubumbashi, ces personnes ont été hébergées dans l'ancien couvent Batika et à Kolwezi.

本巴希,他们被收容前巴蒂卡修道院和科韦奇。

评价该例句:好评差评指正

Non loin de là il y a trois couvents qui seront également séparés de leurs fidèles.

'附有三个女修道院也将与其所服务的人们隔离。

评价该例句:好评差评指正

D'après une communication du Rapporteur spécial, le 16 avril 2000, à Bijnor, un couvent aurait été attaqué.

据特别报告员来函称,Bijnor的一个女修道院于4月16日遭到袭击。

评价该例句:好评差评指正

Dans les États du Caucase, le commerce est toujours entravé par des conflits politiques qui couvent depuis longtemps.

高加索地区的贸易继续因长期一触即发的政治冲突而受不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Ancien couvent Batika à Lubumbashi

本巴希的前布蒂卡修道院

评价该例句:好评差评指正

Les crises qui couvent au Népal et au Myanmar mettent en évidence d'autres préoccupations en matière de protection des civils.

尼泊尔和缅甸正出现的危机凸现了保护平民工作的其他令人关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il y a aussi des femmes et des enfants en danger d'être battus qui se cachent dans le secret des couvents.

处境危险的妇女儿童也被藏了女修道院的秘密收容所。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses bâtisses, parmi lesquelles la paroisse, les deux couvents de religieuses, l'orphelinat, l'hôpital et les écoles, ont été détruites et incendiées.

大批建筑物,其中包括教堂建筑群、两座女修道院、一座孤儿院、医院和学校被破坏及烧毁。

评价该例句:好评差评指正

Leur maison était une espèce de couvent où le travail de l’artiste n’était interrompu que par un frugal repas et par la prière.

他们的房子简直是艺术家的修道院,每日除了粗茶淡饭和祷告再无他打扰。

评价该例句:好评差评指正

Toujours en avril, à Kosaikoan, un prêtre et deux nonnes auraient été blessés lors d'une attaque contre l'école et le couvent du Sacré-Coeur.

4月份,Kosaikoan,据说有一名牧师和两名修女学校和女修道院遭到袭击时受伤。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas non plus facile pour les pays développés donateurs d'accorder toute l'attention qu'ils méritent aux problèmes qui couvent dans les pays en développement.

让发达的捐助国充分注意发展中国家尚未沸腾的问题也是很难的。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, certains conflits régionaux couvent de manière latente, et ce sont les femmes et les enfants qui en sont les premières cibles et les premières victimes.

然而,一些区域冲突继续蠢蠢欲动,使妇女和儿童成为主要目标和受害者。

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, des extrémistes hindous auraient attaqué le couvent Sainte Marie dans le district de Meerut, Uttar Pradesh, ainsi que des évangélistes à Kolar, Karnataka.

同一天,据称印度教极端分子袭击北方邦、密拉特县的玛丽修道院及卡纳塔克,科拉尔的福音派信徒。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il fallait gérer avec prudence les booms financiers, car il était fréquent que les crises économiques couvent pendant les périodes d'apports excessifs de capitaux.

此外,需要对金融的繁荣进行谨慎管理,因为资本过度流入时期孕育着经济危机。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que la communauté internationale est appelée aujourd'hui à faire d'autres efforts urgents pour régler les conflits fondamentaux qui couvent dans de nombreuses régions du monde aujourd'hui.

们认为,今天国际社会必须作出进一步紧急努力,解决当今世界上许多区域正恶化的各种基本冲突。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits en cours et ceux qui couvent sont une menace pour la paix et créent des risques que les armes nucléaires ne soient utilisées dans les régions qui les possèdent.

进行和日益恶化的冲突对于和平是个威胁,拥有核武器的区域则有使用核武器的危险。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Gouvernement royal a coopéré étroitement avec les monastères et les couvents en vue de fournir des services d'éducation dans le domaine de la santé en matière de reproduction.

此外,王国政府还与寺院和尼姑庵密切合作,提供生殖健康方面的教育。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玻璃窗的震动, 玻璃粗砂, 玻璃蛋白石, 玻璃刀, 玻璃的裂痕, 玻璃的明净, 玻璃的抛光, 玻璃灯罩, 玻璃雕切匠, 玻璃粉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一颗简单的心 Un cœur simple

Sa mère exigeait du couvent une correspondance réglée.

她母亲要求修道院按时来信。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Jusqu'à 1999, les soeurs franciscaines vivaient dans ce couvent.

济会的修女在所修道院里生活到1999年。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le couvent l’arrêta sur cette pente.

修院在那斜坡上把他制住了。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

C'est un couvent des soeurs franciscaines qui exsite depuis 1862.

济会修女的修道院始建于1862年。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

La jalousie, la discorde, la rage, habitent dans le couvent.

修道院里只有妒忌,倾轧,疯狂。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Il était une fois… Un orphelinat derrière les murs d'un couvent.

从前… … 在奥巴辛修道院的高墙内有个孤儿院。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Fauchelevent était du couvent et savait les mots de passe. Toutes les portes s’ouvrirent.

割风原是修院里的人,他知道那里的各种口语号。所有的门全开了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quelques-unes de ses camarades apportaient au couvent les keepsakes qu’elles avaient reçus en étrennes.

她有几个同学,在节日里收到了图文并茂的画册,还带到修道院来。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

De plus, certains préfèrent l’engagement social à une vie contemplative dans un couvent ou un monastère.

另外,相比起在修道院和隐修院中过静修生活,有些人更加与到社会当中。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Elle fit un arrangement avec un loueur de voitures, qui la menait au couvent chaque mardi.

浦帕尔先生建议住到普洛旺斯。欧班太太决定照做,不是主教桥气候不好,立刻就把女儿接回家了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les deux couvents de la ville commencèrent à se reconstituer et la vie commune put reprendre.

市里的两座修道院重新组建起来,又可以恢复集体生活了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On sonna à la porte du couvent, milady ne s’était pas trompée.

来人拉响修道院大门的门铃,米拉迪事先没有猜错。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’accepte, dit-elle ; il a le droit de payer la dot que j’apporterai dans un couvent !

“我接受了,”她说,“他有权利作样的赠与,我应当带着它进修道院去!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tu la nommais Catherine. Tu regrettais de ne pas l’avoir emmenée au couvent !

你叫她卡特琳。你后悔没有把她带进修女院!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Elle renoncerait au monde, monsieur, puisqu’il y a un an elle voulait entrer dans un couvent.

“可她甚至连放弃世界都舍得呀,一年前,她不是自己提出要进修道院的吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Pourquoi Jean Valjean avait-il quitté le couvent du Petit-Picpus ? Que s’était-il passé ?

冉阿让为什么要离开小比克布斯修院呢?出了什么事?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le couvent tourne la pensée du côté de l’inconnu.

修院把人的思想转向未知的世界。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il suffit que ce soit le couvent possible, pour que j’en doive tenir compte.

只要那是可能存在的修院,就足已使我加以重视了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Deux frères Fauchelevent avaient été jardiniers au couvent du Petit-Picpus.

割风兄弟俩在小比克布斯做过园丁。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est ainsi que Jean Valjean sortit du couvent de l’adoration perpétuelle.

冉阿让便样离开了那永敬会修院。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玻璃或镜子商, 玻璃剂量计, 玻璃浇(铸)块, 玻璃结构, 玻璃结晶状的, 玻璃酒杯, 玻璃酒坏, 玻璃苣, 玻璃冷凝器, 玻璃料,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接