有奖纠错
| 划词

Moi ? Je vais juste à côté, au Couvent des Bonnes Sœurs.

我?我就去附近,我去修道院。

评价该例句:好评差评指正

Son père l'envoie alors continuer ses études au couvent de 1Abbaye-aux-Dames.

科黛偎亲身旁,眼巴巴地看着她归天.后来父亲又把她送往阿贝沃太太修道院续学习。

评价该例句:好评差评指正

Membre du Conseil d'administration de l'école secondaire du Couvent Bukit Nanas (Kuala Lumpur).

吉隆坡Bukit Nanas女隐修会中学董事会成员。

评价该例句:好评差评指正

À Lubumbashi, ces personnes ont été hébergées dans l'ancien couvent Batika et à Kolwezi.

卢本巴希,他们收容前巴蒂卡修道院和科卢韦奇。

评价该例句:好评差评指正

Les servitudes rituelles marquées par le placement des petites filles dans les couvents des fétichistes;

宗教仪式的束缚,把小女孩送到拜物教的修道院里;

评价该例句:好评差评指正

Non loin de là il y a trois couvents qui seront également séparés de leurs fidèles.

'附近有三个女修道院也将与其所服务的人们隔离。

评价该例句:好评差评指正

D'après une communication du Rapporteur spécial, le 16 avril 2000, à Bijnor, un couvent aurait été attaqué.

据特别报告员来函称,Bijnor的一个女修道院于4月16日遭到袭击。

评价该例句:好评差评指正

Dans les États du Caucase, le commerce est toujours entravé par des conflits politiques qui couvent depuis longtemps.

高加索地区的贸易续因长期一触即发的政治冲突而受不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Ancien couvent Batika à Lubumbashi

卢本巴希的前布蒂卡修道院

评价该例句:好评差评指正

Ici "couvent" = l'endroit où logent les moines, mais aussi le verbe "couver". Attention, la prononciation n'est pas la même.

寺庙的鸡养鸡蛋(哈哈,couver 这个动词我不知道怎么翻译成法语:孵,报窝?)。

评价该例句:好评差评指正

Les crises qui couvent au Népal et au Myanmar mettent en évidence d'autres préoccupations en matière de protection des civils.

尼泊尔和缅甸正出现的危机凸现了保护平民工作的其他令人关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il y a aussi des femmes et des enfants en danger d'être battus qui se cachent dans le secret des couvents.

处境危险的妇女儿童也了女修道院的秘密收容所。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses bâtisses, parmi lesquelles la paroisse, les deux couvents de religieuses, l'orphelinat, l'hôpital et les écoles, ont été détruites et incendiées.

大批建筑物,其中包括教堂建筑群、两座女修道院、一座孤儿院、医院和学坏及烧毁。

评价该例句:好评差评指正

Leur maison était une espèce de couvent où le travail de l’artiste n’était interrompu que par un frugal repas et par la prière.

他们的房子简直是艺术家的修道院,每日除了粗茶淡饭和祷告再无他打扰。

评价该例句:好评差评指正

Toujours en avril, à Kosaikoan, un prêtre et deux nonnes auraient été blessés lors d'une attaque contre l'école et le couvent du Sacré-Coeur.

4月份,Kosaikoan,据说有一名牧师和两名修女圣心学和女修道院遭到袭击时受伤。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas non plus facile pour les pays développés donateurs d'accorder toute l'attention qu'ils méritent aux problèmes qui couvent dans les pays en développement.

让发达的捐助国充分注意发展中国家尚未沸腾的问题也是很难的。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, certains conflits régionaux couvent de manière latente, et ce sont les femmes et les enfants qui en sont les premières cibles et les premières victimes.

然而,一些区域冲突续蠢蠢欲动,使妇女和儿童成为主要目标和受害者。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il fallait gérer avec prudence les booms financiers, car il était fréquent que les crises économiques couvent pendant les périodes d'apports excessifs de capitaux.

此外,需要对金融的繁荣进行谨慎管理,因为资本过度流入时期孕育着经济危机。

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, des extrémistes hindous auraient attaqué le couvent Sainte Marie dans le district de Meerut, Uttar Pradesh, ainsi que des évangélistes à Kolar, Karnataka.

同一天,据称印度教极端分子袭击北方邦、密拉特县的圣玛丽修道院及卡纳塔克,科拉尔的福音派信徒。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que la communauté internationale est appelée aujourd'hui à faire d'autres efforts urgents pour régler les conflits fondamentaux qui couvent dans de nombreuses régions du monde aujourd'hui.

我们认为,今天国际社会必须作出进一步紧急努力,解决当今世界上许多区域正恶化的各种基本冲突。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动物精神, 动物恐怖症, 动物流行病, 动物流行病的, 动物毛上的条纹, 动物灭绝, 动物脑子, 动物皮移植, 动物区系, 动物群,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一颗简单的心 Un cœur simple

Sa mère exigeait du couvent une correspondance réglée.

她母亲要求修道院按时来信。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

La jalousie, la discorde, la rage, habitent dans le couvent.

修道院里只有妒忌,倾轧,疯狂。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

Au couvent, sœur Sainte-Mechtilde avait appris la musique à Cosette.

修院时,珂赛特曾向圣梅克蒂尔德嬷嬷学习音乐。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Deux frères Fauchelevent avaient été jardiniers au couvent du Petit-Picpus.

割风兄弟俩小比克布斯做过园丁。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Il était une fois… Un orphelinat derrière les murs d'un couvent.

从前… … 奥巴辛修道院的高墙内有个孤儿院。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第二部

Pourriez-vous, cette nuit, quand tout dormira dans le couvent, me cacher dans cette salle ?

“今天晚上,等修院里大家全睡了,您能不能把我蒙那屋子里?”

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

De plus, certains préfèrent l’engagement social à une vie contemplative dans un couvent ou un monastère.

另外,相比起修道院和隐修院中过静修生活,有些人更加喜爱参与社会当中。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Elle fit un arrangement avec un loueur de voitures, qui la menait au couvent chaque mardi.

浦帕尔先生建议住旺斯。欧班太太决定照做,不是主教桥气候不好,立刻就把女儿接回家了。

评价该例句:好评差评指正
《1789:巴士底狱的情人》音乐剧

Au lit je suis insubmersible, Et celles qui ont osé dire non, Dans les couvents hurlent mon nom.

床上我同意骁勇善战,那些敢对我说不的女人,都只能修道院里哀嚎我的大名。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

Le couvent est une compression qui, pour triompher du cœur humain, doit durer toute la vie.

修院为了驾驭人心,便对人心加以终生的钳制。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Elle renoncerait au monde, monsieur, puisqu’il y a un an elle voulait entrer dans un couvent.

“可她甚至连放弃都舍得呀,一年前,她不是自己提出要进修道院的吗?”

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第二部

Cette abréviation avait été adoptée dans le couvent.

这个简称是那修院里用惯了的。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Tu la nommais Catherine. Tu regrettais de ne pas l’avoir emmenée au couvent !

你叫她卡特琳。你后悔没有把她带进修女院!

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

Rien ne prépare une jeune fille aux passions comme le couvent.

最能使少女具备发生狂热感情的条件的莫过于修院。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’accepte, dit-elle ; il a le droit de payer la dot que j’apporterai dans un couvent !

“我接受了,”她说,“他有权利作这样的赠与,我应当带着它进修道院去!”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Vous ensevelir dans un couvent, ce serait de l’égoïsme ; quant à rester vieille fille, vous ne le devez pas.

望修道院一躲是太自私了;终身做老姑娘又不应该。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Nous avons demeuré d’abord dans cette masure du boulevard, ensuite dans le couvent, ensuite près du Luxembourg.

我们开始时住大路旁的破屋里,后来修女院,后来卢森堡公园旁边。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle avait une amie riche, une camarade de couvent qu'elle ne voulait plus aller voir, tant elle souffrait en revenant.

她有一个有钱的女朋友,一个教会女学里的女同学,可是现已经不再想去看她,因为看了之后回来,她总会感痛苦。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il y avait au couvent une vieille fille qui venait tous les mois, pendant huit jours, travailler à la lingerie.

修道院里有一个老姑娘,每个月来做一星期针线活。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第二部

Je suis tout dévoué au couvent.

“我是全心全意忠于修院的。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动物图案的, 动物退化学, 动物细胞学, 动物纤维, 动物现象, 动物心理学, 动物形象的, 动物形状的, 动物性, 动物性饲料,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接