Cette source coule toujours.
这汪泉水永远不枯。
L'eau ne coule plus dans ce robinet.
水龙头不再水了。
J’ai le nez qui coule sans cesse.
我不停地鼻涕。
Et le ruisseau qui coule à flots.
风在旋转,溪奔涌,心很乱。
Et le Léthé coule dans tes baisers.
而忘川在你的淌。
L'eau coule encore, elle a changé pourtant.
就像一道春水永远沿着牧场旁的小溪淌。”
Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.
老的眼泪得有儿太容易了。
La rivière coule en contrebas(en) de la maison.
河水在房屋的下方淌。
A côté de la maison coule une rivière polluante.
在房子旁有一条污染了的小河。
Le fleuve de la foule coule dans les rues.
在大街上移动。
Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.
大学生聚会时,总会喝大量的酒。
Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.
这位作者写作自然、畅。
Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.
桥身连接两岸,在桥下河水又黑又脏又急。
Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.
那有一条河静静地入安茹省,河水轻轻地拍打着沙滩。
Le tournage de certaines scènes est si intense que les larmes de lajeune actrice coulent pour de vrai.
一些场景非常紧张,以致这位年轻的女演员真正留下了眼泪。
Elle roule, elle coule, elle se dépose
在滚动,在淌,在沉积。
Le sang coule et des innocents sont tués.
那正在发生血事件,无辜者正在被打死。
Cette phrase coule bien.
〈转义〉这句句子非常畅。
Cette rivière coule avec paresse.
这条河缓缓地淌。
L'argent lui coule des doigts.
〈转义〉他花钱如水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et puis, on entend le... Ah, ça coule.
然后我们听… … 啊呀,流油。
Faut-il sauter ou teindre que le bateau coule ?
我们应该在船沉之前跳下去还是呆在上面?
Maintenant il a le nez qui coule et il tousse.
现在他流鼻涕,还咳嗽。
Pour éviter d'avoir de l'appareil qui coule partout.
为设备到处滴水。
Je vais aller voir pourquoi l'eau ne coule plus.
我去看看为什么水不流动。
J'ai mal à la tête et le nez qui coule.
我头痛而且还流鼻涕。
Voilà la Seine qui coule au loin, où se trouve Notre-Dame de Paris.
远处是流淌的纳河,巴黎圣母院就位于河上。
Dans ce petit train qui avance, des larmes coulent parfois sur les joues.
在这移动的小火车上,泪水有时会流下脸颊。
A son pied, trône la Barcaccia, une fontaine avec l’apparence d’un bateau qui coule.
在它脚下的是罗马破船喷,漏水的船造型的喷。
J'éternue et j'ai le nez qui coule sans cesse.
我打喷嚏而且不停地流鼻涕。
Elle entra, peureuse, de l’air d’une fille qui se coule dans un endroit respectable.
她战战兢兢地走进屋来,像大姑娘悄然走进处神圣而体面的地方似的。
Vous avez le nez qui coule, vous avez peut-être un peu mal à la gorge.
你们会流鼻涕,也可能会喉咙疼。
Les autres disent que c'est la Saône qui coule à Parisou la Loire.
别人说是萨奥纳河或是卢瓦河流经巴黎。
Le nom du troisième est Hiddékel; c'est celui qui coule à l'orient de l'Assyrie.
第三道河名叫西底结,流在亚述的东边。
Comme vous retrouver coincé sur un navire qui coule.
比如被困在艘下沉的船上。
La petite rivière coule sous le pont.
小桥流水。
Oh la ! la ! ça coule et tout.
天哪,它流下来!
Le Premier ministre me coule une œillade complice.
总理向我投来心照不宣的眼神。
Tu as raison, l'eau du robinet coule.
对的,水龙头里的水流动。
Ça coule... comme la Loire après les pluies printanières.
很流畅,就像是春雨后的卢瓦尔河那么流畅。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释