有奖纠错
| 划词

Facile à coordonner ! La chemise fines rayures, col italien, manches longues boutonnées, ouverture boutons.

搭配容易又方便!细条纹衬衫,意大利领,长袖,纽扣开襟。

评价该例句:好评差评指正

Un engagement coordonné, tant civil que militaire, est la condition préalable au succès.

协调一致的参与——民事和军事参与——是成功的前提条件。

评价该例句:好评差评指正

Il aiderait à définir des possibilités d'action et à en coordonner la mise en œuvre.

他(她)还将协助拟定政策选项并协调政策的执行。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies doit jouer un rôle central dans cette action et la coordonner.

发挥核心协调作用

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI note que la Division n'est pas chargée de coordonner les activités des ONG.

监督厅注意到,协调非政府组织的活动并非该司的任务。

评价该例句:好评差评指正

Cet atelier a été coordonné par un professionnel autochtone et une consultante non autochtone.

该讲习班还由一名土著专业人员和一名非土著顾问协调

评价该例句:好评差评指正

Le développement sectoriel coordonné contribuera énormément à la lutte antipaludique.

全部门协调发展将会大大促进疟疾控制工作。

评价该例句:好评差评指正

La Commission électorale a également demandé à l'ONU de coordonner l'aide internationale.

选举委员会也已请求协调际上提供的支助。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard le Ministère coordonne un comité interministériel sur les mutilations génitales féminines.

这方面,该部正协调组织一个关于切割女性生殖器官的部际委员会。

评价该例句:好评差评指正

Ces réunions ont également permis de coordonner les mesures visant à faciliter la mission Mbeki.

通过举行会议,还协调了为姆贝基调解团提供便利的行动。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde a toujours été d'avis que seul le gouvernement bénéficiaire doit coordonner l'assistance extérieure.

印度一贯认为,外部援助的协调只能由受援政府进行。

评价该例句:好评差评指正

La CEA coordonne l'assistance technique et les travaux analytiques des banques s'occupant de commerce international.

银行与非洲经济委员会协调,开展了贸易部门的技术援助和分析工作。

评价该例句:好评差评指正

La Commission devra coordonner ses travaux avec ceux de ces instances.

委员会将需要同这些机构协调工作。

评价该例句:好评差评指正

En Inde, le Gouvernement a coordonné les opérations de secours sans aucune aide extérieure.

没有任何外来援助下,印度政府协调了救灾工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc les coordonner au mieux afin d'être en mesure d'apporter une réponse efficace.

我们必须对此予以充分协调,以此作为一种有效回应的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Un mécanisme d'échange d'informations coordonné par l'OTAN s'emploie en ce sens.

目前正由北约协调的信息心机制处理这方面的工作。

评价该例句:好评差评指正

Ces préparatifs ont permis de mieux coordonner les interventions interorganisations lors des deux cyclones.

由于这些准备工作,故而两次飓风期间得以对机构间努力进行更好的协调

评价该例句:好评差评指正

Il a également été constitué un autre groupe de travail pour coordonner les différentes propositions.

此外,为协调各种提议设立了一个工作组。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation a coordonné quatre réunions officieuses pour négocier le projet dont nous sommes saisis.

代表团协调了四次非正式会议以就我们面前的草案进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

Cet appui doit être coordonné et multidimensionnel.

这种支持必须协调一致并具有诸多层面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉积派, 沉积盆地, 沉积平衡, 沉积期后的, 沉积区, 沉积石英岩, 沉积物, 沉积物形成, 沉积学, 沉积学家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Nous nous coordonnerons sur ce point avec nos voisins européens.

在这一点上,们的欧洲邻国进行协调

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Il nous faut unir nos forces, coordonner nos réponses, coopérer.

们必须联合力量、协调反应、通力合作。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le malade a, par exemple, du mal à coordonner ses mouvements, à marcher ou à écrire.

比如,患者会难以协调他的动作,难以行走或书写。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Bien organisées, ses unités militaires menées par des généraux très compétents recevaient des ordres coordonnés du calife.

其军事部队组织严密,由能力出众的将领领导,且接受哈里发的协调命令。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Selon l'ancienne orthographe, on ne met pas de trait d'union entre les éléments coordonnés par « et » .

根据旧拼写,们可以看到由“et(和)”连接的元素之间没有连字符。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

En plus, il est très bien coordonné.

此外,它协调得很好

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il faut que j'arrive à bien me positionner, me coordonner.

- 必须能够很好地己,协调

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

La tâche du directeur de campagne, c'est de coordonner tout ça.

竞选经理的工作就是协调所有这些。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Elle coordonne cette opération. Et elle dresse un bilan très positif de la mission.

协调此操作。它对任务给出了非常积极的评价。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Dans le coin de la pièce, plusieurs radios pour coordonner leurs actions.

房间的角落里,有几台无线电来协调他们的行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

C'est l'outil essentiel pour coordonner les mouvements de foules, qui n'ont rien de spontané.

- 它是协调人群运动的重要工具,这些运动不是发的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pour les coordonner, cette sapeur-pompier française, en ligne avec des Polonais.

为了协调他们法国消防员与波兰人保持一致。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

C'est ici que le commandement coordonne les 90 sapeurs-pompiers mobilisés.

指挥部正是在这里协调动员的 90 名消防员。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Ils ont cru pouvoir mener la bataille, rassembler des mouvements rebelles, coordonner des opérations.

他们认为己可以领导战斗、召集叛乱运动、协调行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

A bord, les militaires français coordonnent le rapatriement.

在船上,法国士兵协调遣返工作。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Des dizaines de corps de métiers coordonnés.

数十种协调交易

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

De l'autre côté, les Européens se coordonnent entre eux.

另一方面,欧洲国家之间正在协调行动。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

En coordonnant leurs attaques, plusieurs petits vélociraptors auraient eu plus de chance de vaincre un Protocératops bien plus gros qu'eux.

通过合作进攻,许多小迅猛龙就更有可能战胜体型比它们庞大的多的原角龙。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Les deux hommes sont d'accord sur la nécessité de coordonner les efforts pour combattre le terrorisme international.

两人都同意需要协调打击国际恐怖主义的努力。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年8月合集

Et à la demande d'un État de l'Union européenne, l'Agence peut coordonner des opérations d'interception de migrants.

在欧盟国家的要求下,该机构可以协调拦截移民的行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉重, 沉重打击, 沉重的, 沉重的包, 沉重的步履, 沉重的步子, 沉重的打击, 沉重的负担, 沉重的感觉, 沉重的脚步,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接