L'entreprise utilise la contrainte pour démolir la maison.
企业采取强制手段拆除房屋。
Cette traverse est faite pour résister à des contraintes considérables.
这根横梁为能承受巨大负载而制造。
Le travail continue malgré les contraintes budgétaires.
尽管预算有限,但努力仍在继续。
Certes, tous les pays ont des contraintes budgétaires.
当然,每个国家有其预算掣肘。
Nous sommes tous confrontés à des contraintes budgétaires.
预算我们大家都熟悉东西。
La Malaisie est donc contrainte de condamner cette action.
因此,马来西亚被迫谴责这一行动。
La communauté humanitaire fait face à des contraintes extrêmes.
人道主义界已处于工作过度紧张状况;我们已经收到联合呼吁中所要求资金25%。
Il y a aussi la contrainte de la petitesse.
妨碍非洲制造业企业扩张第三个特点企业不大。
La note d'orientation révisée traite de ces contraintes.
而《订正指导说明》解除了这些制约。
De plus, la population autochtone a été contrainte de partir.
何况土著人口已被迫离开了。
Elles ont souvent été contraintes de devenir des travailleuses sexuelles.
她们往往被迫沦为色情业者。
Nous nous sommes penchés sur les contraintes et les défis.
我们已经探讨了各种限制因素和挑战。
Plusieurs ont relevé les contraintes touchant le fonctionnement du système.
有些答卷注意到该系统运行受到限制。
Ils ne peuvent donc être soumis à aucune contrainte extérieure.
这些方案不可能受到外部强加限制。
L’amour n’est jamais contrainte .Il est le bonheur, la liberté et la force.
爱从来不束缚。爱快乐、自由、力量。
Les individus et les communautés ne doivent pas subir de contraintes.
个人和团体应该享有自由,不受强迫。
Cinquièmement, les stratégies de sortie sont soumises à des contraintes politiques.
第五,安理会执行撤出战略时面临政治限制。
Toutefois, de tels projets souffrent des contraintes budgétaires de ces ministères.
但,这类项目受到这些部委预算额度限制。
Étant donné les contraintes de temps, j'en abrégerai certains passages.
由于时间限制,我将缩短其中一些部分。
Cependant, les efforts de développement sont soumis à des contraintes sérieuses.
然而,发展受到严重制约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et puis, j'ai pas les contraintes... euh... d’un employeur fixe.
然后,我没有固定的雇佣者而造成的限制。
C'est une manière de négocier la contrainte, de l'adoucir.
该方式用于确定、降低预算限制。
Cela entraînait des contraintes pas très compatibles avec un emploi.
这样就会多限制,导致和我的工作是不兼容的。
C'est vrai qu'il y a pas mal de contraintes pour ce projet.
确实,这个项目有多限制。
Elles aussi, on doit les retenir à la base, mais personne n’accepte une telle contrainte.
也得到基地里,这谁都不愿意。
On n’est plus sous la contrainte des conditions de vie.
人们没有活的压力。
Malgré toutes ces contraintes, Les Mousquetaires excelle dans son maniement.
尽管有这些限制,三个火枪手的操控依然出色。
Et puis surtout, là, on se sent libre, on fait ce qu’on veut sans contrainte, sans cérémonie.
再说,在这里人人都感到自由自在,可以无拘无束,用不着装模作样而做他不愿做的事情。
Mais on pouvait plus attendre, on a des contraintes horaires, donc... Je suis content d'avoir fait ça.
但我们不能再等了,因为我们有时间限制,所以… … 我高兴能完成第一单意。
Contrainte par la force, la famille royale quitte Versailles pour Paris.
迫于压力,路易十六一家离开了凡尔前往巴黎。
Les dames parlaient toilette; mais une certaine contrainte semblait les désunir.
几个贵妇人谈着时装,不过某一种的拘束力仿佛得使她们都是貌合神离的。
La contrainte de faire les courses le matin, c'est ça.
上午购物的时候有所限制,就是这样。
Le lendemain, la famille royale est contrainte de quitter le château.
第二天,王室被迫离开城堡。
Dans notre société, on se met trop de contraintes, trop de barrières. Il faut pas se laisser enfermer.
在我们的社会中,我们给自己施加了太多的限制,太多的障碍。我们决不能让自己封闭起来。
Pourtant le coût de l'opération est élevé et les contraintes importantes.
但是,经营成本却提高了,并且增加了各种限制。
Ce mot signifie contrainte en anglais.
这个词在英语中含有“强迫”的意思。
C'est aussi une contrainte logistique en moins, celle de devoir tourner sous la pluie.
这也减少了后勤上的限制,即必须在雨中拍摄。
La seule contrainte est d'être lisible.
唯一的要求是可读性。
La marque est certes contrainte d'effacer son nom, mais ils restent là, les taureaux entièrement noirs.
品牌当然被迫删除了它的字,但全黑的公牛,仍然存在。
Mais elle est contrainte d'organiser un tournoi de tir à l'arc pour choisir son nouvel époux.
但是,她被迫组织了一次射箭比,来选择她的新丈夫。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释